Сова и глобус. 1 - Quizzing the Anonymous — LiveJournal
? LiveJournal
Main
Ratings
Interesting
🏠#ISTAYHOME
Disable ads
Login
Как натянуть сову на глобус
«Язык мой — друг мой», — именно так можно перефразировать известную пословицу. Потому как, на самом деле наш язык, в большинстве случаев, дает нам возможность провести актуальную и непредвзятую экспертизу. Которая будет лишена какого-либо пропагандистского угара. Нет огромного желания писать большую статью, по данному вопросу, поэтому, как говорится: «пробежимся по верхам.
Упоминание топонима «Русь» в исторических источниках (преимущественно византийских) изначально связывалось непосредственно с одним городом — Киевом. И даже можно сказать было синонимом его названия. В одном из предыдущих своих расследований я даже выдвинул теорию, что непосредственно Русью назывался — Самватас, Высокий Замок, неприступная скала на пути тюркских племен — главная крепость Киева. Но не это важно, важно, что Русью называли Киев, а Киев — Русью.
Но границы Киева не заканчивались границами его крепости — Руси. Границы Киева простирались настолько — насколько он мог их «укрыть», покорить, оберечь, оборонить. Скорее всего, отсюда и пошло слово «Край», который обозначает в славянских языках, как: страна, родина, отчизна, так и: часть, кусок, отрезок, окончание чего-либо. И что наиболее важно: «земля».
Топоним «Украина» впервые упоминается в Киевской летописи (по Ипатьевскому списку). год 1187. В эпизоде о смерти переяславского князя Владимира Глебовича, затем — в Галицко-Волынской летописи под 1213, 1280 и 1282 годах. Во всех случаях упоминание топонима в обязательном порядке применяется исключительно к территории Руси — Киева. Не употреблялись топонимы Русь и Украина никогда по отношению к Новгороду, Полоцку, а уж тем более Москве. Можно даже сказать, что Русь и Украина стали синонимами. Как за правило Украиной Русь начали называть в то время, как она стала частью федерации славянских стран — Великого Княжества Литовского и Русского. Упоминания о Руси-Украине можно найти в документах ВКЛ XV-XVI веков. Так, в письме от 1500 года к крымскому хану Менгли-Гераю великий князь литовский называет «нашими украинами»: Киевскую, Волынскую и Подольскую земли. То и есть литовский князь, перефразируя, называет «нашими землями» исторические области Руси-Украины! Именно поэтому в привилегии от 1539 года на строительство замка в Киевском Полесье речь идет о полезности строительства таких замков «на украине» — «на земле».
В 1580 году в универсале короля Стефана Батория пишется: »Старостам, подстаростам, державцам, княжатом, паном, рицерского стану людем на украйне руской: Киевской, Волынской, Подляшской, Браславской мешкаючим». То и есть Стефан Баторий прямо так и указывает, что «Украиной» называется Русь, или все Русские владения польской короны, причем не только новые, но и старые.
В траурной поэме от 1585 года на смерть киевского кастеляна князя Михаила Вишневецкого Киевщина названа «Приднепровской Украиной» или переводя на современный манер «Приднепровской землей». В 1621 году Украинами — Землями, пострадавшими от татар, считаются Киевская, Брацлавская, Волынская и Подольская. То и есть большая Русь Украина была представлена отдельными землями-украинами: Брацлавской, Киевской, Приднепровской, Заднепровской и так далее.
Гетман Выговский требовал уступки «права на всю древнюю Украину или Роксоланию … до Вислы», и заявлял о своем желании стать «Великим князем Украины», понимая «вся Украина» — «вся Русская Земля». Ну и последнее, чтобы доказать теорию, что «украина» — это именно «земля». После Андрусовского перемирия от 1667 года, разделившего Украину по Днепру, в обиходе появляется термин «Малороссийская Украина», который может обозначать только одно: «Малороссийская земля».
Напомню, что «землями» или по английски/немецки «land» называются многие страны и Англия — «Земля Англов» и Германия — «Дойчланд» — «Земля Дойче». И само слово «land» переводится аналогично Украине — страна, земля, край, надел, область. Так что если быть исторически грамотным, то Украину стоит называть именно «Русь Украина» — «Земля Русь»!
Натянули сову на глобус - эмблема ГУР остатков Украины как символ системной идиотии режима: mikle1 — LiveJournal
Порошенко представил коллективу нового начальника главного управления разведки министерства обороны генерал-майора Василия Бурбо. Задний план уже не поражает воображение. Девиз Хунты официально озвучен: "Украина превыше всего". Собственно, ничего иного от недоумков, у которых гимн списан с польского шлягера, вместо малого герба - вилка (большого и вовсе нет), девиз спиз...ный с бляхи гитлеровца - это нормально. Deutschland über alles. Это у них от дедушек-бандеровцев осталось. Привыкли преклоняться перед немцами. Холуи.
На мероприятии впервые официально «засветилась» и эмблема военной разведки. Не менее идиотская. Специально нарисовали глобус так, чтобы была видна Россия. Даже выделили её цветом. Не свою страну - соседнюю. Такого вообще нигде в мире не было до сих пор - рисовать на эмблемах чужую страну. Характерно, что Порошенко под всем этим сидит и радуется.
Хотя дебильная идея понятна - типа сова вонзает в Россию меч - это и есть суть и ГУР, и собственно нынешнего режима. По фиг им своя страна - поставлена задача максимально нагадить соседней. Хотя бы и ценой уничтожения Украины.
За 25 лет почти справились.
Тут уже латынь не спасает. " Мудрый будет властвовать над звездами" - это не про этих - это о мудрых и разумных.
Находятся эти болезные на улице Электриков, дом 33, что в Киеве:
Именно по этому адресу следует направлять психиатров - кто там собирается владеть звездами?
Для особо тыпых - ссылка на сайт президента Порошенко - http://www.president.gov.ua/ru/news/prezident-predstaviv-novogo-nachalnika-golovnogo-upravlinnya-38554
Кстати, под совой изображена только Канада (и Аляска). США и вообще всё, что южнее Канады, отрезано и утоплено в океане. США утопили!
натянуть сову на глобус — Викисловарь
Содержание
1 Русский
1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
1.2 Произношение
1.3 Семантические свойства
1.3.1 Значение
1.3.2 Синонимы
1.3.3 Антонимы
1.3.4 Гиперонимы
1.3.5 Гипонимы
1.4 Этимология
1.5 Перевод
1.6 Библиография
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
на-тя-ну́ть со-ву́ на гло́-бус
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение[править]
МФА: [nətʲɪˈnutʲ͡sʲ sɐˈvu nɐ‿ˈɡɫobʊs]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
сделать неоправданное утверждение, сделать вывод с натяжкой, притянуть за уши ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»