Приглашаю присоединиться ко мне в следующих сервисах:

Анекдоты великолепный век


Анекдоты про великолепный век читать

Жила-была на свете давным-давно (где-то в начале 20-го века) одна очень
бедная семья. Hаконец, накопила она себе денег и кyпила холодильник. А
жpать-то нечего - все деньги на холодильник yшли. Тогда одолжила семья
y соседей килогpам сосисок. Положили их вечеpом в холодильник, чтобы с
yтpа подкpепиться и с новыми силами пойти на pаботy. Пpосыпаются yтpом,
откpывают холодильник - а там 2 кг. Удивилась семья, и на следyющий
вечеp положили в холодильник 1 кг каpтошки - смотpят yтpом: точно, опять
каpтошки 2 кг. Смекнyли люди, что холодильник-то волшебный, блин, всякyю
фигню yдваивает. Стали деньги в него класть, дpагоценности, нy и
pазбогатели скоpо. Кyпили дачy на канаpах (т.е. дом в амеpике), и всей
семьей pешили пеpеехать тyда.
Летит эта семья в самолете, как вдpyг стюаpдесса объявляет: "Так и так.
У самолета отказал один двигатель, нyжно сpочно сбpасывать багаж - это
единственная возможность спастись..." И стюаpдесса отпpавляется в
багажный отсек. Hо там же волшебный холодильник! И семья за стюаpдессой
бегом. И начинают они дpаться дpyг с дpyгом - стюаpдесса пытается
холодильник выкинyть, а семья сопpотивляется и yпиpается всеми pyками и
ногами....

Вот, а тепеpь слyшайте дpyгой анекдот.
Утонyл, значит, когда-то Титаник. И спаслись только двое детей: мальчик
и девочка. Вынесло их на необитаемый остpов, и пpожили они там 10 лет (3
месяца и 7 дней). Когда же они наконец-таки выpосли, и пpевpатились в
великолепного юнyшy (Ю) и кpасивейшyю девyшкy (Д), однажды, стоя на
беpегy и глядя на моpе, девyшка сказала юноше:
(Д): Как ты дyмаешь, кpоме нас где-нибyдь на земле еще есть люди?
(Ю): Я точно не знаю, но давай постpоим плот и поплывем на их поиски...
И они постpоили плот, запаслись едой, и отпpавились в пyть. Hа втоpой
день пyти юноша вдpyг спpосил девyшкy:
(Ю): Ты ничего не испытываешь ко мне?
(Д): Что ты имеешь ввидy?
(Ю): Мне кажется, что я люблю тебя!
(Д): А как это?
(Ю): Сейчас я покажy тебе - я ныpнy в моpе и пpинесy тебе самyю лyчшyю
жемчyжинy.
И он спpыгнyл с плота в моpе, и поплыл за pаковинами. Пеpвая pаковина,
попавшаяся емy, казалось не слишком большой, и жемчyжина в ней была
всего лишь с зеpнышко величиной. Поэтомy юноша поплыл еще глyбжи. Hо
следyющая найденная жемчyжина также показалась емy недостаточно
кpасивой. Hо вот, наконец, он заметил огpомнейшyю pаковинy, и из
последних сил и пpактически без запаса воздyха доплыл до нее и извлек
великолепнейшyю жемчyжинy. Еле-еле поднялся юноша на повеpхность, нежно
сжимая жемчyжинy в pyке. Смотpит он на плот - а там все в кpовище и
холодильник стоит....

Великолепный век цитаты и фразы из сериала

***

​О всевышний, если бы я знала цель этой любви, она отрезала мне пути к отступлению, забрала мое сердце, мою волю и исчезла. О всевышний, это все, что у меня есть. Почему он стал таким безжалостным, почему его сердце превратилось в камень? О всевышний, этот дым, этот плачь, эти воззвания к тебе, сможет ли все это услышать мой любимый? Услышит ли он? Если бы я знала! О всевышний, что это за волнения, что это за пелена перед моими глазами? Все это потому, что ты для меня все. Все есть ты для меня. Когда я молчу, когда говорю, у меня перед глазами твоя любовь, твой образ. Мое время и мой хлеб — это ты. О всевышний, где место телу, созданному из глины, где пристанище души и сердца? О всевышний, земная ночь с черным ликом, не может она сравниться с твоим днем, не может прийти за моей весной осень с каменным сердцем. О губы, что скрывают чувства и правду, пришло время замолчать.

Монолог Хюррем, идущей по коридору гарема, думая, что она проиграла новой фаворитке пари. Она готова покончить жизнь самоубийством.
 

***

Душа моей души, мой повелитель! Привет тому, кто поднимает утренний ветерок; молитва к тому, кто дарует сладость устам влюбленным; хвала тому, кто полнит жаром голос возлюбленных; почтение тому, кто обжигает, точно слова страсти; безграничная преданность тому, кто осиян пречистой светлостью, как лица и главы вознесенных; тому, кто является гиацинтом в образе тюльпана, надушенный ароматом верности; слава тому, кто перед войском держит знамя победы; тому, чей клич: «Аллах! Аллах!» — услышан на небе; его величеству моему падишаху. Да поможет ему Бог! — передаем диво Наивысшего Повелителя и беседы Вечности. Хюррем (Александра)

 ​***

Моему пронзенному сердцу нет на свете лекарств.
Душа моя жалобно стонет, как свирель в устах дервиша.
И без лица твоего милого я как Венера без солнца
Или же маленький соловушка без розы ночной.
Пока читала ваше письмо, слезы текли от радости.
Может, от боли разлуки, а может, от благодарности.
Ведь вы наполнили чистое воспоминание драгоценностями внимания,
Сокровищницу сердца моего наполнили ароматами страсти.

 Хюррем (Александра)

 ​***

 Колыбельная, слова:

 Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…

 Перевод:
Ой люли, люли,
Налетели гули, налетели гули,
Да и сели на люли.
Стали думать и гадать,
Чем дитя кормить:
Или бублечком, или медком,
Или сладким молочком.

 Хюррем (Александра)

 ​***

 Мускус мой, янтарь, возлюбленная моя, блеск луны, моя родная, моя прекрасная Госпожа, жизнь моя, колосок мой, очарованье, райский напиток, рай мой, весна моя, радость моя, день мой, роза моя. Ах, улыбающаяся роза моя, солнце мое, свеча моя, тайна моя, Госпожа моя, моя Султанша. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Такой она была женщиной, что ее глаза проникали в мое сердце, губы, в мой ум. Даже один единственный взгляд я бы не променял ни на что на этом свете. Каждый раз, когда она произносила «Сулейман», я оказывался в Раю. Речь Сулеймана перед Диваном после смерти Хюррем.

 ​***

Я управляю миром на трех континентах, но оказывается, я не могу управлять любимой, которая поднимает восстание в знак своей любви! Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

 ​Красавицы нас дразнят постоянно,
Им так легко увлечь, уйти, вернуться,
И растравить закрывшиеся раны,
И, наподобье розы, улыбнуться.
Воистину, небесные созданья!
Но изменяя нашему сословью,
Они забудут все свои признанья,
Чтоб насладиться новою любовью.

 Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Доверие, как и сердце, представляет собой дворец, сделанный из стекла. Однажды ты видишь, как он разбивается, и тогда каждый из миллиона осколков вонзается в душу человека. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

В этом мире если ты не можешь перетерпеть то, что с тобой случилось, беды не оставят тебя, ты не сможешь даже сделать шага вперед. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Нельзя недооценивать нашего врага. Будь он хоть муравьём, воспринимайте его так — будто он лев. Никогда не надо забывать об этом. Вот тогда победа будет нашей. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

​Самое большое богатство — это ум. Самая большая нищета — глупость. Из всех страхов самый пугающий — самолюбование. Самое лучшее для твоего рода — это хороший характер. Остерегайся водить дружбу с глупцами, ибо они, захотев принести тебе пользу, нанесут вред. Остерегайся водить дружбу и со скрягами, ибо в самый нужный момент они не сдвинутся с места и не поспешает тебе на помощь. Остерегайся водить дружбу с творящим зло, ибо он предаст тебя за мелочь и бросит. И ещё не води дружбу с лжецом, ибо он подобен миражу: далёкое он покажет тебе, как близкое, а близкое отдалит от тебя.

(Самое большое богатство — это ум. Страшнейшая нищета — это невежество. Опаснейший из всех грехов — самолюбование. Великий дар твоим потомкам — твой добрый нрав. Не стоит водить дружбу с невеждой, ибо даже замышляя благо он тебе навредит. Остерегайся заводить себе друга среди скупцов, ибо когда ты будешь нуждаться в помощи, он не поспешит к тебе. Не стоит дружбы и тот, кто имеет склонность к зависти, ибо он продаст тебя за малость и покинет. Остерегайся дружить с лжецом, ибо он подобно миражу далекое представит близким, а то что рядом с тобой — покажет далеким.)

​Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Я — Махидевран, Весенняя Роза, возлюбленная шехзаде Сулеймана. В то утро Валиде Султан вызвала меня и велела готовиться. Ее сын Сулейман, вернулся с охоты и вечером должна была состояться наша встреча. Я молилась, просила у Аллаха помощи, гадала, хотела узнать, что мне предстоит. Мне сказали, что в самом глубине моего сердца вспыхнет огонь, что я пройду по усыпанному золотом пути. И моя мечта сбудется, что верхом на белой лошади я прискачу к вратам рая и войду в них.
— Шехзаде Хазрет Лери…
— Как тебя зовут?
— Махидевран, шехзаде…
— Красавица, что свела меня с ума. Как очаровали меня эта красота, взгляд этих глаз.

В тот вечер я прошла по дороге, что усеяна золотом. Я поверила, что можно попасть в рай, оставаясь на земле. Я — Махидевран, Весенняя Роза Сулеймана, счастливая мать его сына Мустафы.

— Махидевран, моя луноликая госпожа.
— Мой сынок, мой шехзаде…
— Я полон гордости. Твое имя Мустафа, твое имя Мустафа, твое имя Мустафа.

​Махидевран Султан

​***

​Воспоминания для меня словно молитва, совершаемая втайне. Я будто очищаю свою душу от грехов, возвращаюсь к невинности, обхожу Каабу…

Поместье хозяйки в Манисе было самым красивым в эгейском районе. Я приехал сюда, когда мне было двенадцать лет. Моей хозяйкой была очень хорошая женщина, богатая, она лично занялась моим образованием. Когда хозяйка увидела, как я усерден на занятиях, она отослала меня к учителям — брать уроки. Они рассказывали мне об астрологии, математике, истории, о языке и душе растений. Они научили меня любить природу, разумно пользоваться её богатствами. Когда они увидели, что у меня есть способности к музыке, мне позволили упражняться в игре на скрипке. Скрипка и мамина песня навсегда изменили мою жизнь. Как-то мы сели перекусить с крестьянами, что работали в поместье; ждали, пока солнечные лучи станут чуть мягче. Я достал из сумки скрипку, начал играть, погрузился в музыку…

​И вот сейчас, оказавшись на переломе своей жизни, я бросаю взгляд на свою душу. Музыка закончилась, но судьба моя с тех пор изменилась: хозяйка отдала меня этому богатому господину. Этим господином был шехзаде Сулейман, сын падишаха Явуза султана Селима Хана. Шехзаде Сулейман, санджак-бей Манисы… В тот день я поехал на охоту вместе с шехзаде. Мы вместе охотились, потом вернулись во дворец Манисы. Ту ночь я провёл во дворце. И на протяжении последующих лет я всегда был рядом, был самым близким, посвящённым во все тайны, и всё же всегда чуть в стороне. ​Ибрагим-паша

​***

Жажда власти, ярость, любовь и ненависть — все это опасные чувства. И если не держать их в узде, то достаточно и одного из них, чтобы привести человека к беде. Ибрагим-паша

​***

​Когда твой друг в один прекрасный день становится твоим врагом, это лишь результат твоих собственных поступков. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

​Что же… дипломатия — это не плохо. Сначала любезно поговорим, а затем сравняем с землей. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Власть — это рубашка из огня. Если умеешь носить её верой и правдой, она будет оберегать тебя и уничтожит твоих врагов. Однако, стоит поддаться гордыне и своё место забыть, тогда она самого тебя сожжёт. Тут же. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Только объяснив проблему, можно найти решение. Бехрам-паша

​***

Я влюбился. С тех пор, как я увидел тебя, ты не выходишь у меня из головы. Бали-бей

​***

​Я захлебнулась в слезах собственной любви, и никакое сердце уже не станет мне пристанищем. Хатидже Султан

​***

​Мужчина может плакать только в двух случаях: или из-за настоящей любви, или смерти.
Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Моё солнышко, златовласая Султанша. Они считают, что твою маму можно сломить, но им не хватит сил. Смотри, что сделала твоя мама-рабыня, которую все унижают. Я избавлюсь от всех по очереди, кто стоит между мной и Сулейманом. С Изабеллой покончено, очередь за Ибрагимом. Потом Валиде Султан, Махидевран и Мустафа. Все уйдут с дороги один за одним. Начнётся наш Султанат: ты, я и твои братья. Вместе мы будем очень счастливы. Настоящие хозяева этого дворца — это мы! Хюррем (Александра)

​***

​Я только ради тебя из моря вышла. Это все твое. Губы, Глаза и Сердце. Хюррем (Александра)

​***

Всякий избыток вреден. Даже любви. Ибрагим-паша

​***

​Я говорил тебе о трёх хищных зверях. О трёх хищных зверях, овладевших человеческим духом. Это тигр, лев и волк. Один из них — тщеславие, второй — гордыня, третий же — зависть. Зачастую человеческая природа идёт на поводу этих эмоций; и ты никогда не сможешь избавиться от них. Стук твоего сердца каждый миг будет напоминать о том, что ты — человек. Ты же, Наследник, никогда не позволяй этим трём языкам пламени охватить тебя. Управляй ими сам. Вот тогда никто не сможет устоять против тебя. Ибрагим-паша

​***

​Самое мощное оружие то, о котором противник не догадывается. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Да, истинно верующего не свернешь с дороги. Никакой силой, куда бы он не шел, на каком бы языке не говорил, и какую бы религию не исповедовал. В сердце он будет хранить свою истину, с ней будет жить, с ней и умрет. Ибрагим-паша

​***

​Женщина всегда всё поймет, глядя просто в глаза. Слов не надо. Хюррем (Александра)

​***

Смелость — это хорошо. Но в меру, иначе это глупость. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Если любовь делает человека слепым, то приходится расплачиваться. Ибрагим-паша

​***

​Люди недаром говорят: характер закладывается в колыбели. Валиде

​***

​— Ты ее правда любишь?
— Это же мой ребенок. Это моя кровь, моя душа. Неважно, мальчик это или девочка. И родила ее любимая женщина.

Хюррем (Александра) — Султан Сулейман I Великолепный

​***

​— Напомни мне, как называют искусное притворство?
— Дипломатией. А еще — политикой.

Султан Сулейман I Великолепный — Ибрагим-паша

​***

​Даже когда ты лжешь, твои глаза говорят правду. Хюррем (Александра)
 

Читать онлайн Великолепный век Сулеймана и Хюррем султан страница 36

Перед султаном поставили огромное блюдо с мясом, хлебом и жареными овощами. Все гости молча ждали, пока султан насытится. Сулейман жестом пригласил Ибрагима и Хафсу присоединиться к нему; когда те тоже наелись, султан хлопнул Давуда по плечу и сказал:

- Отведай еды с моего блюда, мой ичоглан. Ты построил ворота на века! Возможно, они просуществуют так же долго, как и сама Османская империя.

Давуд ел с тарелки султана. Сулейман подкладывал ему самые вкусные куски. Молодой ичоглан съел почти целого фазана и острого барашка с чесноком. И Ибрагим, и Хафса пристально наблюдали за Сулейманом; тот не сводил взгляда с молодого ичоглана, который осторожно пробовал мясо и облизывал пальцы, отведав оливок из Италии. Нога султана, скрытая тяжелой материей кафтана, покоилась на бедре Давуда, отчего ичоглану было тепло и уютно. Тепло дополнялось ощущением сытости.

Ибрагим-паша запивал еду шербетом. Исподтишка посмотрев на него, Давуд заметил, как тот поморщился, когда валиде-султан положила руку ему на колено. Когда убрали поднос с едой и отнесли его к другим гостям, Сулейман поднял кубок с вином и провозгласил тост в честь победы на Родосе.

- За Ибрагима, нашего величайшего флотоводца и нового великого визиря! - громко сказал он.

Ибрагим величественно кивнул.

- Ибрагим, расскажи нам о своих подвигах. Расскажи нашим придворным, как ты освободил остров Родос и передал его под покровительство Алой мантии! - радостно закричал Сулейман.

Ибрагим начал рассказ. Он долго рассказывал о битве за Родос. Все внимательно слушали. Давуд восхищался храбростью Ибрагима-паши, однако не забывал и о тенях за ширмой и свежем аромате жасмина.

Наконец, Ибрагим рассказал о том, какую испытал радость, вернувшись в свой любимый Стамбул, и обещал и дальше укреплять могущество империи - ведь султан оказал ему большую честь, назначив великим визирем. Сулейман положил руку на плечи Хафсы и дотянулся пальцами до плеча Ибрагима. С явной нежностью он ласкал обнаженную шею друга, дергал за черную прядь, выбившуюся из-под положенного тому по должности зеленого тюрбана.

- Друг мой, у нас, в стенах дворца, тоже были приключения. Я расскажу тебе о них в свой срок - но ты наверняка заметил величественные новые ворота, которые соорудили в твое отсутствие.

Ибрагим кивнул, явно радуясь, но Давуд, по-прежнему сидевший у ног Сулеймана, заметил, как перекосилось лицо великого визиря, когда взгляд султана устремился на него.

- Давуд, расскажи о наших новых воротах и о том, что символизируют созданные тобой башни и шпили.

Ичоглан ненадолго замялся, но затем пылко заговорил о своей работе, занимавшей его последние несколько месяцев.

Хатидже и Хюррем за ширмой внимательно вслушивались в голос молодого ичоглана. Хотя он производил впечатление человека вполне зрелого и бегло говорил на арабском - языке, принятом при османском дворе, Хюррем встрепенулась, вспоминая знакомый голос, который она слышала давным-давно. Она наслаждалась звучностью и напевностью речи неизвестного. Когда ичоглан рассказывал о шпилях и о том, с какими трудностями он столкнулся при сооружении ворот, она с нежностью думала о тех зданиях и храмах, которые видела в детстве. В голове у нее зазвучал голос давно умершего возлюбленного: "Ты знаешь, что я люблю тебя, что я всегда тебя любил и никогда не буду любить никого, кроме тебя".

В ее глазах блеснули слезинки, одна из них выкатилась и побежала по щеке.

Хюррем смахнула ее, но мыслями по-прежнему оставалась со своим потерянным любимым.

Глава 59

Торжества по случаю одержанной Ибрагимом победы на Родосе длились несколько недель и завершились его женитьбой на сестре Сулеймана, Хатидже. В подарок новому великому визирю и своей сестре Сулейман преподнес старинный византийский дворец напротив Ипподрома.

Хюррем крепко обняла Хатидже. Ей не хотелось разлучаться с подругой.

- Прошу, милая моя, навещай меня как можно чаще, - взмолилась она. - Мне будет одиноко без твоего общества и без твоей поддержки.

Хатидже тоже обняла ее:

- Не бойся. Я буду совсем рядом, на расстоянии воробьиного полета.

- Но ведь я не могу покидать пределов Топкапы! Пожалуйста, обещай, что будешь навещать меня хотя бы два… или нет, лучше три раза в неделю! А когда Сулейман и Ибрагим отправятся в очередной поход, переезжай сюда и живи в моих покоях!

Хатидже улыбнулась и, нежно коснувшись губами щеки Хюррем, прошептала:

- Хорошо, милая. Обещаю!

Сев в карету, она радостно помахала подруге рукой:

- Сегодня я доставлю своему мужу наслаждение, подарить которое способна только женщина!

Хюррем долго махала вслед Хатидже даже после того, как ее карета выехала из ворот и скрылась из виду. Хюррем смотрела, как евнухи закрывалют ворота. Глухой стук болью отдался в ее сердце.

Возвращаясь к себе, она прошла мимо Двора наложниц. Молодые девушки, занимавшие двор и общую спальню, нежились на солнце, старательно вышивали или перебирали пальцами струны музыкальных инструментов.

"Почему Сулейман непременно должен содержать столько девиц в своем гареме, если у него есть я и он любит только меня? Я родила ему двоих сыновей и красавицу дочь. Если Хатидже может выйти замуж за Ибрагима, почему Сулейман не может жениться на мне?"

Хюррем рассматривала нежную кожу одной из девиц, которая играла на лютне и что-то пела нежным голоском. Она порывисто поднесла пальцы к своему лицу и ощупала его - не уходит ли ее молодость? Затем она провела руками по животу и улыбнулась: какой он еще упругий, несмотря на то что она произвела на свет нескольких детей!

Проходя по лабиринту коридоров, ведущих во Двор фавориток, Хюррем издали заметила Махидевран, которая куда-то вела за руку Мустафу. Их взгляды встретились.

Хюррем сжалась от неприкрытой ненависти во взгляде Махидевран, но не отвела глаз в сторону. Не сказав друг другу ни слова, фаворитки продолжили свой путь. Когда они встретились в коридоре, обе отодвинулись как можно дальше, чтобы не коснуться друг друга.

Снова оставшись одна, Хюррем оглянулась на мрачный коридор, освещенный факелами, и пробормотала себе под нос:

- Хатидже, как ты научишь своего мужчину удовольствиям, которые способна подарить лишь женщина, я докажу Сулейману, что дарить ему истинную радость способна только я. И когда я прочно поймаю его в мою сочную ловушку, он избавится от всех этих девиц во Дворе девственниц, а остальных фавориток, и особенно ту, с дурным глазом, отправит в Старый дворец, а на мне женится. Я стану его женой! На меньшее я не согласна.

Глава 60

Сулейман нежился в тепле хамама. Его день начался, как обычно, с шумного пробуждения под лязг и грохот военного оркестра. Затем он провел несколько часов в своей мечети, стоя лицом к Мекке. Он молился не только за своих наследников, фавориток и подданных, но и за своих врагов: пусть на них снизойдет разум и они сдадутся на его милость, под власть Полумесяца.

Успокоившись, он плыл по волнам удовольствия.

Султан лежал на мраморной плите. Над ним склонились несколько ичогланов. Один подстригал ему ногти на ногах, второй - ногти на руках. Третий с помощью острого клинка ловко подбривал ему подбородок. Султан был совершенно обнажен; ичогланы оставались в свободных шароварах, залоснившихся от жары и пота. Торсы ичогланов покрывала испарина.

Услышав шлепанье босых ног по мокрому каменному полу, Сулейман обернулся и увидел Давуда, который вошел в главный зал хамама. Молодого ичоглана назначили хамам-пашой - "тем, кто омывает плоть султана". Султан внимательно следил за вновь вошедшим; он подошел к противоположной стене и наполнил ведро подогретой водой из фонтана. Затем Давуд низко опустил голову и скромно прислонился к стене, дожидаясь, когда другие закончат свою работу.

После того как султана постригли и побрили, ичогланы с поклонами вышли, а Давуд направился к своему господину.

Султан перевернулся на живот и подложил под подбородок кисти рук. Давуд опустился сбоку от него на колени. Окатив его подогретой водой, он начал массировать царственные спину и плечи.

Сулейман застонал от удовольствия; все тревоги и заботы растаяли, как только его тела коснулись сильные и ловкие руки.

- Давуд, как хорошо!

Не останавливаясь, ичоглан улыбнулся. Размяв широкие плечи Сулеймана, он двинулся ниже вдоль позвоночника. Особое внимание он уделил пояснице султана. Его чуткие пальцы, казалось, знали, где находятся все больные места. Покончив с поясницей, Давуд слегка раздвинул султану ноги и принялся за его мускулистые ягодицы.

Сулейман глубоко вздохнул, слегка повернув голову.

- Знаешь, Давуд…

Молодой ичоглан почтительно ждал, когда повелитель докончит фразу.

- Твои шаровары липнут к моей коже.

Давуд тут же встал и спустил с себя шаровары. Тонкая многослойная материя промокла насквозь. Отпихнув упавшие шаровары ногой, он снова присел над султаном и продолжил массировать его ягодицы и бедра.

Сулейман закрыл глаза, целиком погрузившись в чувственное наслаждение. Он радовался тому, что крепкие ноги Давуда прижимаются к его ногам. И хотя султан совершенно расслабился, сердце у него билось учащенно всякий раз, как детородный орган Давуда ненароком касался его икр. Кровь у него забурлила, прилила к низу живота, и он испытал великую радость.

Читать онлайн Великолепный век Сулеймана и Хюррем султан

За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем - дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…

Содержание:

  • Книга первая 1

  • Книга вторая 20

  • Книга третья 53

  • Эпилог 72

  • Благодарность 72

  • Примечания 72

П. Дж. Паркер
"Великолепный век" Сулеймана и Хюррем-султан

Книга первая

Взгляд мой упал на нее: она стояла, стройная как кипарис…

Сулейман

Глава 1

Вне себя от страха, юная девушка выбежала из старой буковой рощи на цветущий луг, окруженный заснеженными вершинами Карпат. Изумительная первозданная красота гор никак не вязалась с хаосом ужасных мыслей, из-за которых раскалывалась голова и все плыло перед глазами.

Девушка не замечала, что порвала юбку на бегу, что в ее растрепанных рыжих волосах запутались мелкие веточки. То и дело смахивая слезы и спотыкаясь, она брела сквозь густую траву, машинально обходя валуны с зазубренными краями. Она изо всех сил старалась не поддаваться паническому страху, который мог парализовать ее волю и тело.

Казалось, горы содрогаются от непрерывного колокольного звона. Во Львове, раскинувшемся внизу, в долине, били в набат. Девушка вздрагивала от тревожных нестройных звуков. Она слышала и отчаянные крики горожан. Общая какофония взрывала горы, как ледник, который когда-то давным-давно прошел в этих краях и спустился в долину.

Вся покрытая ссадинами и царапинами - следы колючих кустарников, - она, не чувствуя боли, снова побежала по извилистой пастушьей тропе. Наконец девушка очутилась над долиной и вздохнула с облегчением. Родные края были ее миром; другого она не знала. Она посмотрела на восток. Там, на высокой горе, окруженной глубокими ущельями и острыми скалами, горел сигнальный костер. В утреннее небо поднимался густой черный дым. Вдали, на высоком гранитном уступе, горел второй костер. Дым поднимался вверх, и его рассеивал ветер.

Жители Львова спешно покидали свои дома и поднимались в крепость на Замковой горе. Мужчины, крича и ругаясь, гнали перед собой лошадей и коз. Женщины собирали детей и домашнюю утварь. Все спешили под защиту древней крепости - Высокого замка.

Прошло уже пять лет с последнего набега татар; тогда они разорили Львов поздней осенью 1513 года. Александра прекрасно понимала, из-за чего внизу поднялась такая суматоха, почему бьют в набат и разожгли сигнальные костры.

Она снова побежала.

Поскальзываясь, она неслась вниз по горным тропам, распугивая блеющих коз. Самое главное - успеть добраться до города и подняться в Высокий замок вместе с остальными.

Ловко перепрыгивая с камня на камень, Александра обошла небольшой водопад, льнущий к пологому склону. На ходу она обернулась и замерла на месте, с трудом сохраняя равновесие на мокром камне посреди горной речушки. Зрелище, открывшееся ее глазам, ошеломило ее. На перевале показался отряд из пяти сотен татарских воинов верхом на крепких низкорослых лошадках. В лучах утреннего солнца блестели металлические бляхи на их кожаных рубахах и шлемах. Все были вооружены кривыми мечами, луками и копьями.

Во главе отряда на высоком черном жеребце скакал всадник, одетый в черную кожаную рубаху, отороченную мехом. Александре показалось, будто из головы у него растут огромные рога. Вдруг главарь пронзительно закричал. Его крики эхом прокатились по горам. Затем всадник пустил коня во весь опор прямо к застывшей от ужаса Александре. Лошади его спутников от неожиданности встали на дыбы, но вот весь отряд дружно, как один человек, бросился вниз, в долину. Все они издавали пронзительные крики, от которых звенело в ушах. Они заглушали даже львовский набат.

- О господи! - Александра оступилась и лишь по счастливой случайности не упала с обрыва.

Спустившись на поляну, она стала продираться сквозь мокрую высокую траву, задирая юбки, чтобы не споткнуться. Задыхаясь, не чувствуя под собой ног, она неслась вперед. От городской окраины ее отделяло не больше нескольких сотен шагов, но ей казалось, что расстояние не сокращается. Тем временем татары спустились с перевала и проскакали почти полпути до подножия горы. Оглушительно цокали копыта и щелкали их плети. Еще громче и ужаснее казались Александре жуткие крики и улюлюканье всадников.

Наконец впереди показались амбары. Александра с трудом бежала по полю; ноги вязли в мягкой, вспаханной земле. Она ненадолго остановилась у изгороди, разделявшей соседние луга, чтобы отдышаться. Затем кинулась к перелазу. Громкие вопли татар оглушили ее. Перед глазами все завертелось; вдруг прямо перед ней оказалась рыхлая черная земля. Перебираясь через изгородь, она вывихнула ногу, не удержалась и упала ничком. Нога совсем онемела от боли. Александра попробовала встать, но колени подогнулись. Она припала к земле, корчась от мучительной боли.

Распростершись ничком, она приподняла голову и посмотрела в сторону города. От ужаса у нее перехватило дыхание. Она робко оглянулась и увидела татар, они приближались к ней. Их лошади взрыхляли копытами землю; мускулистые всадники, вопя, размахивали саблями.

Александра молча смотрела на них. Смотрела и не могла оторваться.

- Александра! - Она услышала знакомый голос, но никак не могла вспомнить, чей он. И все же голос вывел ее из недолгого забытья. - Александра, вставай, вставай!

- Дариуш… Дарусь… - еле слышно прошептала она, не в силах произнести в полный голос ни звука. Парень несся ей навстречу по полю. Он как будто без всякого труда перемахивал через невысокие ограды и плетни.

Что-то зажужжало в воздухе…

Повернув голову, Александра увидела тучу стрел. Они вонзались в землю в нескольких шагах от того места, где лежала она.

Конные захватчики были еще в нескольких сотнях ярдов, поэтому оперенные орудия не попадали в цель, правда, Александра не знала, сколько еще продлится ее везение. Увидев, что к ней бежит Дариуш, она попыталась встать.

Когда до Александры осталось несколько шагов, в грудь Дариушу с отвратительным чавкающим звуком вонзилась стрела. Дариуш пошатнулся, кровь отхлынула у него от лица. И все же он не остановился. Добежав до Александры, он упал на колени и крепко притянул ее к себе:

- Что с тобой, Александра?

Она не ответила, на время лишившись дара речи. Сил хватило лишь на то, чтобы уткнуться лицом в его окровавленную грудь. Александра горько заплакала.

Татары приближались; их лошади неслись бешеным галопом. Гулко стучали копыта, взрывая черную жирную землю. Пронзительно вопили всадники, понукавшие своих скакунов. Вокруг них по-прежнему свистели стрелы и вонзались в землю.

Александра в ужасе прикусила губу, глядя на стрелу, торчащую из груди Дариуша. Потом перевела взгляд на его лицо, искаженное страхом и болью. Она смахнула с глаз слезы, сердце разрывалось от жалости к нему.

Дариуш подхватил ее на руки, развернулся и побежал к центру города. Он с трудом перелезал через низкие ограды, то и дело озирался и петлял, как заяц, чтобы преследователям было труднее целиться.

Татары настигали; они стремительно приближались к вожделенной добыче.

Дариуш из последних сил бросился к окраине города.

Едва они поравнялись с первым домом, его толстая соломенная крыша вдруг загорелась, и их окутал нестерпимый жар. Александра, сжавшись, озиралась по сторонам. Татары выпустили сотни подожженных стрел. Смертоносные огни неслись по небу, оставляя за собой черные дымовые следы, и вонзались в соломенные крыши старых домов.

Огонь распространялся быстро, переходя с крыши на крышу. Вскоре запылало все вокруг. Заливались лаем собаки. Отбившиеся от стада козы бежали в пустынные улицы, заполненные густым черным дымом. Деревянные ставни и двери старинных каменных построек лизали голодные языки пламени.

Александра зажмурилась и крепче прижалась к Дариушу. Тот бежал между домами. Оба кашляли от удушающего дыма.

Через несколько мгновений первый отряд татар проскакал сквозь пламенную стену.

Ослепленные страхом и едким дымом, Александра и Дариуш остановились. Путь им преградили тяжелые конские крупы. Они ничего не видели перед собой, кроме огня, коней и кожаных сапог всадников.

Читать онлайн Мерьем Узерли. Актрисы Великолепного века страница 29

Сема Кечик Карабель (Дайе Хатун), Филиз Ахмет (Нигяр Калфа): "Мы выбираем роль сердцем"

Роль старшей калфы в гареме, или Нигяр Калфы, которую мы видим в любимом сериале, была незавидной, ведь той приходилось исполнять прихоти всех, начиная от валиде-султан и заканчивая фаворитками, и при этом поддерживать порядок в гареме. Впрочем, эту роль, но с еще большей ответственностью исполняла старшая над калфой и всем гаремом – Дайе Хатун.

По сюжету, Дайе Хатун – горничная валиде-султан, ее верная помощница и правая рука (служила в гареме около 40 лет). Уходит из дворца после смерти валиде и раздает все свое имущество. Ho заканчивает свою жизнь странным образом: пожилую женщину находят повешенной.

Сема Кечик Карабель

Этот колоритный персонаж играет турецкая актриса Сема Кечик Карабель. Актриса театра и кино Сема Кечик Карабель родилась в г. Агры, Турция, в 1965 году. Окончила театральное отделение в Государственной консерватории им. Мимара Синана. Будучи постоянным участником многих театральных семинаров, Сема Кечик, кроме Турции, успела поработать в разных международных театральных проектах в Австрии, Франции, Индии. Сейчас Сема Кечик продолжает активно работать на театральной сцене и в кино.

Фильмы и сериалы, в которых играла Сема: "Удар" (2004), "Если бы я стал облаком" (2009) и, конечно же, "Великолепный век" (2011–2013).

Еще одним видным персонажем гарема в сериале выступила Гюльшах – горничная и правая рука Махидевран, перешедшая в итоге на сторону Хюррем. Мы хорошо помним противостояние Дайе Хатун и Гюльшах, а затем и противостояние не на жизнь, а на смерть Нигяр Калфы и Гюльшах. Актриса, которая сыграла расчетливую Гюльшах – Нихалъ Бююкагач – позже, рассуждая о жизни в гареме, скажет, что в том, прошлом, и в нынешнем времени много общего. Что как и раньше, в мире доминируют и властвуют мужчины. И как и раньше, быть единственной возлюбленной – большая редкость. "Однако женские амбиции часто превышают мужскую силу", – точно определяет Нихаль.

Прекрасная актриса уже получила новую роль в сериале популярной ныне "больничной" тематики. Она сыграет врача в фильме "Жизнь начинается с надежды", который выйдет на экран на канале FOX.

Отдавая дань информированности отдельных страстных поклонников сериала "Великолепный век", перехожу к мнениям и рассказам форумчан, которые иногда значительно дополняют сию книгу совершенно необходимыми сведениями.

Дайе Хатун

О героине Дайе Хатун форумчане отзываются так:

Ирина Корецкая: Из гаремных слуг мне нравятся:

1) Дайе Хатун – всю свою жизнь посвятившая султанской семье, а в особенности валиде (матери Сулеймана). Цельная она. И самое главное – какой у нее гордый и царственный взгляд – в ЛЮБОЙ ситуации!

2) Нигяр – та самая, которая стала любовницей Ибрагима-паши. Умнаяженщина. И – умеющая ЛЮБИТЬ.

3) Гюль-ага – верный слуга Хюррем. Hu разу за ним предательства не случилось за весь фильм.

Dafty: Дайе Хатун – реальный персонаж в истории, была молочной матерью шах-заде Мехмета (сына Сулеймана и Хюррем), ею были построены в Кагитхане (Стамбул): мечеть, турецкая баня и начальная школа. Мечеть до сих пор стоит и используется в качестве мечети "Дайе Хатун" (Daye hatun cami). Хаммам в Кагитхане, к сожалению, не сохранился.

По книге "Исторический справочник Кягитхане", Дайе Хатун умерла в 1543 году от депрессии. Ho до этого она успела построить мечеть, хамам и школу. Расходы на построение этих объектов были покрыты за счет доходов фонда Хасеки Хюррем Султан. Таким образом, Хюррем Султан выразила благодарность Дайе Хатун за защиту ее самой и ее детей. B книге мечети, во дворе которой похоронена сама Дайе Хатун, есть такая запись: "Владелицей этой мечети является Дайе (няня) Султана Мехмеда. Да ниспошлет Аллах покоя ее душе. Kmo помянет ее молитвами, пусть того в Раю Аллах посадит рядом с пророками".

Школа давала образование на протяжении многих веков, как начальная школа Дайе Хатун, и продолжала функционировать в первой половине XX века, во второй половине XX века в здании школы располагались: станция жандармерии, пекарня, мэрия, дом бракосочетаний, почтовое отделение, пожарная часть и даже… мясной и бакалейный магазин. После этого нижние этажи начали использовать местные торговцы в качестве мелких магазинчиков. B 1999 году, когда хотели снести пристройки и само здание, с тем, чтобы начать строительство общественного туалета, руины старой школы привлекли внимание общественности и работы были остановлены. Старые фотографии и открытки, в том числе фотография 1890 года, сделанная братьями Абдуллах для Абдульхамида II, помогла опознать в них Начальную Школу Дайе Хатун.

Начальная школа была возрождена в период 2007-2010 годов, в настоящее время является городским музеем и информационно-документационным центром в Кагитхане. Сейчас в ней выставлены произведения искусства, повествующие о последнем периоде Великолепного Века и Тюльпанового Периода. Остается надеяться, что здание на месте исчезнувшего после 1974 г. хамама Дайе Хатун, используемое сейчас в качестве складского помещения, тоже привлечет внимание властей и будет восстановлено…

Shuffle: B сериале много нестыковок с историей, например, сцена с Дайе Хатун. Ha самом деле великая Дайе не заканчивала жизнь самоубийством, а умерла от депрессии, настроив до этого школу и другие важные сооружения.

Нихаль Бююкагач

Зрители сериала помнят, какой заботливой (но также и строгой) была Дайе Хатун по отношению к ее младшей товарке в лице Нигяр Калфы. Она долгое время пыталась образумиться "заблудшую" влюбленную Нигяр, но когда поняла, что все ее усилия тщетны, а Нигяр носит под сердцем ребенка, стала помогать несчастной женщине, прекрасно зная, что может ждать ту впереди. Эта гаремная пара очень трогает своей игрой, и вряд ли найдутся зрители, равнодушные к судьбам обеих персонажей.

Гюльшах

И, думаю, самое время познакомиться с актрисой, талантливо сыгравшей роль Нигяр Калфы – женщины, которую сочувствующие зрители на форумах называют несчастной влюбленной, несправедливо обиженной пашой, белой беззащитной овечкой. И лишь немногие выказывают недовольство тем, что она посмела влезть в семейную жизнь счастливой на первый взгляд пары – Ибрагима-паши и красавицы Хатидже Султан, явившись (по сериалу) причиной развода и в итоге – падения и погибели горячо любимого ею паши.

Актриса Филиз Ахмет родилась 26 марта 1981 года в г. Скопье (тогда – Социалистическая Республика Македония в составе Социалистической Федеративной Республики Югославии). Это красивый город со своей многострадальной историей. Здесь же родилась и ставшая знаменитой на весь мир Мать Тереза – основательница Ордена милосердия, лауреат Нобелевской премии мира (1979).

Филиз Ахмет успешно окончила Турецкую театральную Консерваторию (по другим сведениям: Академию изящных искусств) в своем родном Скопье, где и продолжает работать. Преподаватели не могли не нарадоваться одаренной студенткой, и все пророчили ей счастливое профессиональное будущее. Сразу же после обучения девушке предложили работу в местном театре, и она с радостью согласилась, потому что этот театр был местом совершенствования актерского мастерства у всех членов семьи Ахмет. A еще Филиз, по примеру своего известного дедушки, решает всецело посвятить себя сцене.

Филиз Ахмет также хорошо разбирается в медицине, так как окончила Швейцарский медицинский лицей. A еще умница Филиз в совершенстве знает несколько языков: актриса владеет турецким, македонским, албанским, шведским, английским, сербским и немного болгарским.


Смотрите также