Приглашаю присоединиться ко мне в следующих сервисах:

Поздравление на итальянском с днем рождения


Поздравления с днём рождения на итальянском языке

Buon Compleanno! С Днем рождения!
Tanti Auguri! Наилучшие пожелания!
Tantissimi Auguri di Buon Compleanno! Наилучшие пожелания в День рождения!
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения!
Mi gira la testa… è un giorno di festa… succede ogni anno… è il tuo compleanno… auguroni. У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый год… твой День Рождения… поздравляю!
Ti auguro che il sole che splende nell’ immensità dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita!!! Buon compleanno! Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни!!! С днем рождения!
Ogni nascita è un dono che Dio fa all’ umanità per dirci che non si è ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno è un modo per rendergli grazie!!! AUGURI!!! Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!!
Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita. Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в океане спокойствия.
1000 soli che ti illuminano, 1000 sguardi che ti sorridono, 1000 braccia che ti scaldano, 1000 cuori che palpitano per te… Tanti Auguri! Тысячу солнц, чтобы тебя согревали, тысячу взглядов, чтобы тебе улыбались, тысячу рук, чтобы тебя поддерживали, тысячу сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!
Non ti auguro una vita
senza ostacoli
sarebbe insipida,
senza sapore
senza odore
senza senso.
Ti auguro di abbattere
ogni ostacolo,
di raggiungere
ogni traguardo.
Non ti auguro
una vita senza lacrime
ma ti auguro
che siano di felicità.
E con affetto ti auguro
BUON COMPLEANNO!
Я не желаю тебе жизни
без препятствий
она была бы пресной,
без вкуса
без запаха
без смысла.
Я желаю тебе преодолеть
каждое препятствие,
в достижении
всех целей.
Я не желаю тебе
жизни без слез
но я желаю тебе
быть счастливым (счастливой).
Искренне поздравляю тебя
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!
Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Auguri! Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления!
Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso. Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее будет сияющим, как твоя улыбка.
Per il tuo compleanno ti auguro tutto e niente… tutto ciò che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno! На твой день рождения я хочу пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения!
FRASI ROMANTICHE PER GLI AUGURI DI COMPLEANNO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЛЮБИМЫХ
Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille parole per questo giorno così speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene. Я искал тысячу фраз, я хотел писать тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя.
Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri. Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений.
Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta. Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя без возраста.
Oggi hai un anno in più. Ed io ti voglio sempre più bene. Buon Compleanno! Сегодня тебе на один год больше. И я все больше тебя люблю. С Днем рождения!
Il tempo modifica la nostra pelle ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinché possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre… Время изменяет наше лицо, но не меняет облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью…
Ogni anno passato è un nuova perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre più preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella. Каждый прошедший год — это новая волшебная жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу.
I fiori non festeggiano il loro compleanno… ma ci sono le eccezioni come te! Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение!
Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio !! В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания Хорошего Дня рождения с поцелуем!!
FRASI FORMALI PER GLI AUGURI DI COMPLEANNO ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
Egregio Signor …..,
cordialmente Le facci0 gli auguri per il Compleanno. Auguro felicità, fortuna, salute robusta, amore e ogni bene.
Distinti saluti,
sempre Suo …..
Уважаемый господин …..,
сердечно поздравляю Вас с днём рождения. Желаю Вам счастья, удачи, крепкого здоровья, любви и всего хорошего.
С уважением,
всегда Ваш …..
Formulo davvero di cuore gli auguri di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza è quella del cuore. Caro Professore, gli auguri più sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte.
Con infinita riconoscenza,
Suo di cuore …..
От всего сердца поздравляю с днем рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз.
С бесконечной признательностью,
всем сердцем Ваш …..
Che il compleanno sia sempre un punto di partenza per nuove emozioni e gioie.
AUGURI!
Пусть день рождения всегда будет точкой отправления для новых волнений и радостей.
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!
Saggio è colui che fa tesoro dei giorni trascorsi. Buon compleanno. Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения!
Con l’augurio che il volgere del tempo possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno! Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения!
AUGURI DI COMPLEANNO CON SORRISO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С УЛЫБКОЙ
Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne…. Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует…
Scherzi a parte, Tantissimi Auguri! Кроме шуток, Огромные поздравления!
…Che dire…Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio!!! …Что сказать…Мужайся, следующий год будет хуже!!!
Invecchiare non e mai facile per nessuno…ma noi ti saremo vicini!!! Стареть ни для кого не легко… но мы всегда будем вместе!!!
Come vedi, anche questa volta qualcuno si e ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi! Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил о твоем дне рождении. Сердечные поздравления!
Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti Auguri У меня есть грустная новость, которую нужно сообщить тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания!
Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori. Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше.
Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il tempo festeggiando. Buon compleanno!!! Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения!!!
Ti ricordi quando avevamo quel fuoco dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleanno Ты помнишь когда огонь был внутри нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения!
AUGURI PER I FIGLI ПОЗДРАВЛЕНИЯ ДЕТЯМ
Quanti anni hai?
Oggi son tre, mi dirai.
Tu alzerai orgolioso tre dita,
ma i miei auguri son per tutta la vita.A ….., che di anno in anno si fa più caro e più bello, i nostri dolcissimi auguri per il suo terzo compleanno.
Сколько лет тебе, малыш?
Уже три, мне говоришь.
Три пальчика гордо подняты вверх,
Пусть ждёт тебя в жизни огромный успех……, который с каждым годом становится всё милее и краше, наши самые нежные поздравления с его третьим днем рождения.
Cara ….., ci hai regalato dieci anni di gioia e vitalità. Tu sei natta di notte, perchè di notte nascono le stelle. Sei la raggazza più bella del mondo, sei la più grande amore di mamma e papà. Auguri per il compleanno! Дорогая ….., ты подарила нам десять лет радости и жизненной энергии. Ты родилась ночью, а ночью рождаются звезды. Ты самая красивая девочка в мире, ты самая большая любовь мамы и папы. Поздравляем С Днем Рождения!
Oggi hai compuito diciotto anni. Di solito, in queste occasioni si tirano le orecchie 18 volte. Ma invece ti mando 18 000 coccole, 18 000 baci e 18 000 auguri. D’ora in poi i film vietati ai minori non sarano più un sogno! Buon Compleanno Amore mio! Сегодня тебе исполняется 18 лет. По традиции я должен 18 раз дернуть тебя за уши. Но вместо этого я посылаю тебе 18 000 нежных объятий, 18 000 поцелуев и 18 000 поздравлений. Отныне фильмы для взрослых больше не под запретом! С Днем Рождения, любовь моя!
Rallegrati della tua giovinezza, un anno in piu e solo un aumento di esperienza. Радуйся своей молодости, на один год больше это только больше опыта.
Ti porterò per sempre nel cuore…
Buon Compleanno piccola mia.
Ты всегда будешь в моем сердце…
С Днем рождения, малышка!
La torta è grande, le candeline sono poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari. Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления!
Felice compleanno con l’augurio che ogni anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai così ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire. Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам.
Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri. Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней с нашими наилучшими пожеланиями.
AUGURI PER MAMMA E PAPÀ ПОЗДРАВЛЕНИЯ МАМЕ И ПАПЕ
Cara mamma, non essere triste se il tempo passa: sei sempre la più bella di tutte. Tanti Auguri. Дорогая мама, не грусти, время проходит, но ты — всегда будешь самой красивой из всех. С Днем рождения!
Mamma, anche se il calendario mi dice che oggi è il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno più di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleanno Мама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения!
AUGURI PAPÀ! Se tu non ci fossi, ti inventeremmo, anche se la mamma ha detto che ti farebbe qualche lieve modifica! Con tanto affetto i tuoi cari. ПОЗДРАВЛЯЕМ, ПАПА! Если бы тебя не было, тебя надо было бы придумать. Хотя мама говорит, что она внесла бы небольшие изменения! С любовью, твои родные.
Più cresco e più mi rendo conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, papà! Buon Compleanno! Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения!
CONGRATULAZIONI PER NONNA E NONNO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ БАБУШКЕ И ДЕДУШКЕ
Strano ma vero: non troviamo le parole per esprimerti l’augurio di buon compleanno… Così lascio a te la possibilità di esprimere il desiderio che più ti sta a cuore… Sfogliando i tuoi giorni come i petali di un fiore, ne vai scoprendo ogni singolo colore; nel loro mistero troverai la via per superare gli affanni, per i tuoi prossimi meravigliosi cento anni. Auguri Auguri Auguri! Удивительно, но факт: мы с трудом находим слова, чтобы поздравить с Днем рождения… Я оставляю тебе возможность высказать самые заветные желания, которое живут в твоем сердце… Перелистывая свои дни словно обрывая лепестки цветка, ты идешь, открывая тайну каждого цвета и найдешь путь, чтобы преодолеть все преграды в твои ближайшие удивительные сто лет. Наилучшие пожелания!
Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora! Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет!
Non si è mai vecchi finché si è giovani nel cuore. Auguri! Никогда не стар тот, кто молод душой. Поздравляю!
Gli anni compiuti sono traguardi raggiunti. Sono un tempo avuto in dono. Che il tuo tempo possa scorrere sempre piacevolmente e ogni traguardo raggiunto possa essere sempre meraviglioso. Buon Compleanno. Прожитые годы — достигнутые финиши. Желаю, чтобы каждый новый, прожитый год был приятным и каждый достигнутый финиш был великолепным. С Днем Рождения!
In ogni tua ruga vedo gioie e dolori,
ma ogni tuo sorriso distribuisce solo amore,
un amore così grande da riscaldare il mio cuore.
Ti voglio Bene, Auguri nonna.
В каждой твоей морщинке я вижу радости и страдания, но каждая твоя улыбка несет только любовь, огромную любовь, которая согревает мое сердце.
Я желаю тебе, всего самого доброго, бабушка.
AUGURI DI COMPLEANNO IN RITARDO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ С ОПОЗДАНИЕМ
Per dimostrarti quanto mi dispiaccia avere dimenticato il tuo compleanno, l’anno prossimo dimenticherò il mio. Anche se in ritardo, buon compleanno! Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о твоем дне рождения, в следующем году я забуду про свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!
La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d’auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno! Плохая новость — я забыл вовремя послать тебе поздравительную открытку с днем рождения. Хорошая новость — я забыл твой возраст! Надеюсь, что день твоего рождения прошел весело!
Il tempo vola… Scusa, ho dimenticato un giorno così speciale. Anche se in ritardo, buon compleanno! Время летит… Извини, я забыл такой особенный день. И все же с опозданием, с Днем рождения!

С Днем Рождения (Buon Compleanno) Цитаты и пожелания на итальянском

Последнее обновление 24 апреля 2016 г.

Здравствуйте, друзья, мы хотим по-разному пожелать нашим особенным друзьям, потому что желаем, чтобы те, кто говорит на английском языке, стали настолько популярными.

Так почему бы не попробовать пожелать особенного на итальянском языке !!!

Ранее мы публиковали цитаты и пожелания с днем ​​рождения на французском и японском языках. На этот раз мы собрали поздравления и сообщения с Днем Рождения на итальянском языке.

С Днем Рождения по-итальянски

Buon Compleanno - это термин, используемый для поздравления с днем ​​рождения на итальянском языке. Здесь мы представляем вам наилучшие пожелания с днем ​​рождения (auguri di buon compleanno). Все, что вам нужно сделать, это подражать желаемому сообщению и отправить его своим друзьям.

Поссано всех ваших желаний !! - Пусть сбудутся все ваши желания !!
Все мегаполисы для будущего будущего. - Всего наилучшего для вашего будущего.
Buona giornata !! - Хорошего дня !!
Танцевать прямо сейчас! - Поздравляю с возвращением в твой день рождения!

Видео: Как сказать «С Днем Рождения» по-итальянски?

Посмотрите видео Howcast о желании итальянского дня рождения -

Поздравления с днем ​​рождения на итальянском языке

По случаю, vi auguro una vita sana e prospera avanti. Buon Compleanno !! compagno

(В связи с этим желаю вам впереди здоровой и благополучной жизни.С днем ​​рождения !! friend)

Источник: www.pinterest.com

Desidero di праздновать все великолепно, как это фанно особенное, не соло в questo giorno частной жизни, ma in ogni giorno della tua vita davanti!

(Я хочу отметить все замечательные вещи, которые заставят вас почувствовать себя особенным не только в этот конкретный день, но и каждый день вашей предстоящей жизни!)

Eccomi oggi qui presente di star con te felice veramente.Musica, dolci e panna montata per festeggiarti in questa giornata. Tante stelline e campanelli per augurarti gli anni più belli. Queste parole escon dal cuore ed io ti auguro un Compleanno Che farà furore!

(Я здесь сегодня, чтобы быть с вами, очень поздравляю с днем ​​рождения. Музыка, десерты и взбитые сливки в этот день. Многие звезды и колокольчики желают вам лучших лет. Эти слова исходят от сердца, и я желаю вам день рождения, который будет бушевать!)

Источник : bettybooppicturesarchive.blogspot.com

Дайте волю своему завершению!

Augurandovi successo e piacere avanti nella vostra vita!

Si spera di raggiungere most successo nei vostri sforzi !!

(С Днем Рождения! Желаю успехов и радостей в жизни! Надеюсь на успех в ваших усилиях!)

Узнайте, как сказать С Днем Рождения на других языках !!

С Днем Рождения по-русски

С Днем Рождения на иврите

С Днем Рождения по-гречески

С Днем Рождения по-гавайски

С Днем Рождения по-польски

С Днем Рождения по-французски

С Днем Рождения по-японски

С Днем Рождения по-португальски

С Днем Рождения по-китайски

Possa la vostra vita benedica con splendide eventi e prosperità !! Il successo non è lontano da voi il mio amico, basta andare afferrarlo.Buon compleanno

(Пусть в вашей жизни прекрасные возможности и процветание !! Успех недалеко от вас, мой друг, просто пойди и возьми его. С днем ​​рождения)

Источник: www.pinterest.com

Che Dio vi benedica e vi portare la pace e la felicità в questo giorno speciale, così come tutti i giorni. Buon compleanno

(Да благословит вас Бог и принесет мир и счастье в этот особенный день, как и каждый день.С днём рождения)

Vorrei che tu duratura amicizia, affetto, e preziosi ricordi dei momenti che abbiamo condiviso. Buon compleanno compagno

(Желаю вам длительной дружбы, привязанности и ценных воспоминаний о моментах, которые мы разделили. С днем ​​рождения, друг)

Avrei voluto farti un regalo grande quanto il numero degli anni che compi ma poi avrei svelato a tutti la tua vera età quindi, per ora, accontentati di un affettuoso augurio di buon compleanno!

(Я хотел подарить тебе такой же большой подарок, как и количество лет, но тогда я бы сказал, что он соответствует твоему настоящему возрасту, так что пока много любящих с днем ​​рождения!)

Это какие-то восхитительные поздравления с днем ​​рождения сообщения и пожелания на итальянском языке.Если у вас есть цитаты, которыми вы можете поделиться с нами, просто оставьте нам комментарии. Ваши ценные комментарии очень важны для нас. Спасибо, и хорошего дня!!!

.

Итальянский 101 - Как сказать С Днем Рождения!

В течение следующих нескольких недель в семье и близких и дальних друзьях будет несколько дней рождения, которые заставили меня задуматься - я не знаю , как сказать с днем ​​рождения по-итальянски ?! Итак, если вы столкнулись с той же дилеммой и хотите произвести впечатление на своих друзей или семью, давайте взглянем на лучшие поздравления с днем ​​рождения!

Скажи это воздушным шариком на день рождения!

Если вы спросите Google Translate, как сказать с днем ​​рождения, он даст вам -

Произносится «bwon comp-pleh-ahn-no», буквально означает хороший день рождения!

И если вы хотите знать, как петь с днем ​​рождения по-итальянски, мелодия одинакова во всем мире, но тексты, очевидно, разные.Так в Италии поем -

Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri a Имя вставки
Tanti auguri a te!

Буквально «много добрых пожеланий тебе, много добрых… ..»!

Итальянские открытки на день рождения - много счастливого возвращения!

При подаче подарков тоже существует этикет. Многие люди придают большое значение подаркам - покупка подходящего подарка или даже правильной подарочной упаковки чрезвычайно важна.Итальянские друзья также часто ждут, пока вы разворачиваете их подарок перед ними, чтобы они могли увидеть вашу реакцию. Все это часть радости отдавать, и, очевидно, позволяет вам сказать спасибо лично.

Но, как и во всем остальном, есть и другие, более красивые поэтические способы поздравить с днем ​​рождения. Например, если вы хотите поздравить близкого друга или любимого человека с днем ​​рождения, вы можете сказать: « Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! »Буквально вы предлагаете праздновать имениннице или мальчику (или« festeggiato »),« С наилучшими пожеланиями с днем ​​рождения, и пусть вы проживете достаточно долго, чтобы отпраздновать еще 100 таких дней! » Вот чего желать, задувая свечи !!

Задуйте свечи и загадайте пожелание на день рождения!

PS Если вы нашли это полезным, возможно, вы захотите ознакомиться с другими идеями DreamDiscoverItalia Italian 101 , например, как сказать привет, вы говорите по-английски или даже Я люблю вас все из которых легко обучаема! Я не могу обещать, что мы научим вас бегло говорить по-итальянски за ночь, но с помощью наших публикаций «101 итальянский» вы сможете учить немного и часто и, надеюсь, получать от этого немного удовольствия!

Пост Итальянский 101 - Как сказать «С Днем Рождения по-итальянски» впервые появился на DreamDiscoverItalia

Нравится:

Нравится Загрузка...

Связанные

.

Как написать поздравительную открытку по-итальянски (или как стильно пожелать друзьям еще одного года старше)

Сложная часть изучения любого иностранного языка - это знать, что говорить в определенных социальных ситуациях.

С моим днем ​​рождения только что позади, я подумал, что было бы уместно помочь всем нам выбросить одну социальную ситуацию из нашего списка. Итак, мы ищем лучшие способы поздравить кого-нибудь с днем ​​рождения, будь то лично, написанная открытка, Facebook или даже Twitter.

- Совершенно верно! - С Днем Рождения!

- Tanti auguri! - Много желаний!

- Авгури! - С наилучшими пожеланиями!

ДЛЯ SENTIMENT

- Ti auguro un anno pieno di sorrisi. Ti auguro un anno di mille events. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. - Желаю вам года, полного улыбок. Желаю вам года тысячи возможностей. Желаю вам года, насыщенного азартом / эмоциями.Большое пожелание тебе на день рождения.

- Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! - Вы не единственный, у кого сегодня день рождения, но вы единственный по-настоящему особенный!

CPF: Обратите внимание на глагол «compie - compiere». Обычно это означает «выполнить» или «выполнить», но когда вы говорите «compiere gli anni», это означает «иметь день рождения».

- Oggi hai un anno in più, ma sei come il buon vino: invecchiando migliori! Sinceri auguri, - Сегодня ты на год старше, но ты как хорошее вино, лучше с возрастом! Искренние пожелания

- Tanti auguri amica / o mia / o

Chissà se sarai più saggia / o o sarai la / il solita / o stordita / o

Buon compleanno.

Много желаний мой друг

Кто знает, станете ли вы мудрее или останетесь обычным глупцом

С Днем Рождения!

Где я нашел этот стих? Pensieri Parole.

ДЛЯ СМЕЯ

- Для того, чтобы полностью исправить все, что я вам скажу, си аверассеро… soprattutto quelli alti, biondi e muscolosi! Буон полностью! - На твой день рождения хочу, чтобы сбылись все твои мечты… прежде всего высокие, светловолосые и мускулистые! С днем ​​рождения! [источник]

ДЛЯ СЕМЬИ

- Cara mamma, non essere triste se il tempo passa: sei semper la più bella di tutte.Tanti Auguri. - Дорогая мама, не печалься, что время идет: ты всегда самая красивая. [источник]

ДЛЯ ВАШЕГО ЗНАЧИТЕЛЬНОГО ДРУГОГО

- (..) анни фа è ната ла личность наиболее важна делла миа жизнь, ла персона че да (..) анни и вступила в далекую часть меня и ла персону, которая посвящена всем возможностям. Ti amo amore mio tanti tanti auguri - # лет назад родился самый важный человек в моей жизни, человек, который за # лет стал частью меня, и человеком, которому я посвящаю всю возможную любовь.Я люблю тебя и много-много желаю. [источник]

ДЛЯ КОЛЛЕГИ

- Ti auguro un anno pieno di felicità e gioia! Буон полностью! - Желаю вам год, полный счастья и радости. С днем ​​рождения!

НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

- La cattiva notizia - это что-то необычное в темпе, в котором вы находитесь. La buona notizia - это то, что нужно для этого! Spero che tu abbia passato un felice compleanno! - Плохая новость в том, что я забыл вовремя прислать твою поздравительную открытку.Хорошая новость в том, что я забыл твой возраст! Я надеюсь, что у тебя был день рождения! [источник]

ДЛЯ TWITTER

- Buon compleanno amica mia / amico mio! - С Днем Рождения, друг мой!

- Spero tu Возможный проход ил giorno del tuo compleanno come meglio desideri. - Надеюсь, вы проведете свой день рождения именно так, как хотите.

Tanti auguri a te… Tanti auguri a te… Tanti auguri a {nome}, Tanti auguri a te!

Просто, правда? Нажмите здесь, чтобы послушать песню на YouTube.

Вопросы? Комментарии? Оставьте их внизу!


.

Итальянские приветствия и прощания - манекены

  1. Языки
  2. Итальянский
  3. Итальянские приветствия и прощания

Автор Тереза ​​Л. Пикарацци

Путешествуя по Италии, вы обнаружите, что итальянские слова и фразы, которые вы используете наиболее часто, будут общими приветствиями. Слова и фразы быстро станут вашей второй натурой, если вы будете использовать их изо дня в день со всеми, с кем встречаетесь.

Привет и до свидания

Как и следовало ожидать, вам следует использовать вежливое приветствие, когда вы встречаетесь с кем-то, кого вы знаете или хотите знать.Но в большинстве случаев в Италии важно использовать правильное приветствие в зависимости от того, кого вы приветствуете. Итак, вы бы использовали другое слово для приветствия своего друга, чем для приветствия своего начальника или учителя.

Наиболее распространенные способы поздороваться на итальянском языке:

  • Ciao (привет; привет [неофициально])

    Чао! - это самый распространенный способ неформального приветствия и прощания. Вы никогда не должны использовать его с кем-то вроде начальника, учителя или кого-либо еще, с кем вы используете лей ( ваша официальная версия) .

  • Бальзам! (Привет; пока [официально / неофициально])

  • Che piacere vederti! (Как приятно вас видеть! [Неофициально])

  • Buongiorno! (Привет; Доброе утро; До свидания [Официально])

  • Buona sera! (Привет; Добрый вечер; До свидания [официально])

    Используйте более длинные Buon giorno и Buona sera в более формальных ситуациях, например, при входе в магазин.

Есть еще много способов попрощаться.

  • Чао! (Привет; пока [неофициально])

  • Бальзам! (Привет; пока [официально / неофициально])

  • Чао! Чао! (Пока!)

  • Buon giorno! (Привет; Доброе утро; До свидания [Официально])

  • Buona sera! (Привет; Добрый вечер; До свидания [официально])

  • Buona notte! (Спокойной ночи! [Официально / Неофициально])

    Используйте Buona notte! только когда пора спать, когда ты прощаешься с людьми ночью и думаешь, что все идут спать.

  • Arrivederci! (До свидания! [Неофициально])

  • Arrivederla! (До свидания! [Официально])

  • Допо! (Увидимся позже! [Официально / Неофициально])

  • Готово! (До скорой встречи! [Официально / Неофициально])

  • Домани! (Увидимся завтра! [Официально / Неофициально])

  • А фра поко. (До встречи.)

Поцелуи в щеку - еще один распространенный тип приветствия в Италии, как и в большинстве европейских стран.Однако в Италии поцелуи в щеку предназначены для приветствия людей, которых вы хорошо знаете, и менее распространены среди мужчин. Чтобы не наткнуться носом, следует сначала поцеловать левую щеку, а затем правую. Когда вы впервые встречаетесь с кем-то, рукопожатия встречаются гораздо чаще. По мере того, как вы узнаете другого человека, вы все больше переходите на территорию поцелуев в щеку.

Спрашивать и отвечать на «Как дела?»

Как дела? Как дела? Сколько раз в день мы слышим или произносим эти короткие приветствия в начале разговора? На самом деле так часто, что половину времени мы даже не обращаем внимания.Эти шутки распространены и в Италии. Наиболее распространенные способы спросить, как у кого-то дела:

Как и следовало ожидать, когда кто-то спрашивает, как у вас дела, есть множество ответов.

  • Sto bene! (у меня все хорошо!)

  • Molto Bene, Grazie. (Хорошо, спасибо.)

  • Abbastanza bene, grazie. (Довольно хорошо, спасибо.)

  • Non c’è male. (Хорошо, спасибо.)

  • Sto bene grazie, e tu? (у меня все хорошо, спасибо, а вы? [Неофициально])

  • Sto bene, grazie, e Lei? (у меня все хорошо, спасибо, а вы? [Официально])

  • Non Sto bene .; Сто мужчина. (Я нездоров.)

  • Малиссимо! (Совсем не хорошо!)

  • Va bene. (Дела идут хорошо)

  • Все права защищены. (Все идет хорошо)

  • Va benissimo! (Дела идут отлично!)

  • Ва мужской. (Дела идут не очень хорошо)

  • Così così. (Так так.)

  • Non mi Posso lamentare. (не могу жаловаться.)

  • Benissimo! (Отлично!)

Как обращаться к людям

Итальянцы любят титулы и стараются использовать их, когда это возможно.Обращаясь к кому-либо, не используя его или ее фамилию, используйте весь заголовок, как он здесь указан. Но когда вы добавляете фамилию человека к заголовку, вы оставляете в заголовке последний -e. Используйте форму Lei при использовании любого из следующих названий:

  • Мисс (Синьорина)

  • Mrs .; Госпожа (Синьора)

  • Мистер; Сэр (синьор)

  • профессор [M]; профессор [F] (профессор)

  • ingegnere (инженер)

  • dottore [M]; dottoressa [F] (врач)

    В итальянском языке dottore используется, если человек имеет высшее образование, даже если , хотя это s не медицинское образование.

Об авторе книги

Тереза ​​Л. Пикарацци имеет докторскую степень по итальянской литературе и преподавала итальянский язык в школе Хопкинса,

.

Смотрите также