Приглашаю присоединиться ко мне в следующих сервисах:

Анекдоты клан сопрано


Клан Сопрано — Викицитатник

«Клан Сопра́но» (англ. The Sopranos) — американский драматический телесериал о вымышленном семействе итало-американской мафии на севере Нью-Джерси.

  • Ричи Април: Будешь разговаривать как нигер - отправим тебя в школу для слабоумных, блять.
    (В переводе Гоблина): Будешь говорить как нигрила - отправим тебя, блядь, в школу для недоумков.
  • Тони Сопрано: Гавно обратно в осла не засунешь.
  • Мэдоу Сопрано: Папа, я больше не буду!
    Тони Сопрано: Если б за каждый раз, когда ты это говоришь, с тех пор как научилась разговаривать, я получал по двадцать пять центов, то сейчас бы меня 24 часа в сутки ждал личный самолет!
  • Тони Сопрано: Кто сам хочет уважения, тот уважает других.
  • Ральф Сифаретто: Ну и Рассел Кроу в ловушке, так? Сейчас ему отрубят голову, а он им объясняет, как это надо делать.
    Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Ага, а потом он выхватывает у того чувака меч, это было круто. А когда он в мужика попадает копьём, и у того отлетают куски башки…
    Тони Сопрано: Хорош уже.
    Ральф Сифаретто: Вообще то мы тут разговариваем.
    Тони Сопрано: А люди едят.


[Кристофер и Полли стоят в клубе. Поли наблюдает за разговором Вито Спатафоре и Бобби Баккальери и высказывает о них свою мысль Кристоферу.] [1]

  • Поли: О! Зацени. Реклама центра, бл**ь похудания — "до" и задолго "до".
    Бобби Баккальери (обращается к Вито Спатафоре): Он прекратит когда нибудь залупаться?
    Поли (обращается к Тони Сопрано): Слышал, чё я сказал, Тон? Они как реклама центра похудания. "До" и ещё раньше.
  • Поли: Неплохо, Крисси. Удачная неделя.
    Кристофер: Неплохо? Да я просто в клочья жопу рву. Если бы я хотел пахать по восемнадцать часов в день — устроился бы в Деннис.
    Сильвио «Сил» Данте (говорит с иронией): Да уж, бл**ь, как будто они его возьмут!
  • Кармела Сопрано: Завтра я обедаю с деканом Мэдоу, так понимаю, ты не пойдёшь?
    Тони Сопрано: Я же говорил — ему нужны только наши деньги.
    Кармела Сопрано: Ну и ладно.
    Тони Сопрано: Мы и так выдаём этим ребятам сорок штук в год.
    Кармела Сопрано : Мы тратим их не зря. Она на самом деле учится, она сама по себе. И если она обгонит нас
    Тони Сопрано: Если? Она это сделала, когда ей было четырнадцать.
    Кармела Сопрано: Разве ты не этого желаешь своим детям?
    Тони Сопрано: Нет. Я хочу, чтобы они вернулись сюда, были ленивыми и сидели, засунув палец в жопу. И я этому очень помогу, не пообедав с мудаком, который пытается меня развести.
  • Тони Сопрано: Тебе лучше, вот что важно. Ты и выглядишь лучше.
    Коррадо «Джуниор» Сопрано: Если хочешь соврать, скажи — что в машине меня ждёт шлюха, которая отлижет мне яйца.
    Тони Сопрано: Если хочешь - всего один телефонный звонок.
  • Тони Сопрано: Сказали, когда сможешь нормально питаться?
    Коррадо «Джуниор» Сопрано: Не знаю. Кеннеди снова кладёт меня под нож.
    Тони Сопрано: Погоди. Снова операция? Может ещё с кем-то поговорить? Выслушать другое мнение?
    Коррадо «Джуниор» Сопрано: Химия? Забудь. У Кеннеди всё разрезано, зашито, высушено, и выброшено. У него руки ангела. И не забывай, как его зовут.
    Тони Сопрано: И что? Я типа должен радоваться тому, что его зовут Джон Кеннеди? Все ирландцы так называли своих детей после того, как его завалили.
    Коррадо Сопрано: Я любил этого человека. Он был старше меня, а сейчас посмотри… Где тебя носило? Сколько гамбургеров сожрал?
    Бобби Баккальери: Не ел я, честное слово.
    Коррадо Сопрано: Я запах чую!
  • Тони Сопрано: [указывает на пакет апельсинового сока] Здесь написано «с мякотью».
    Кармела Сопрано: Ты же любишь с мякотью.
    Тони Сопрано: Не сильно. Я люблю тот, где написано «немного мякоти»
    Кармела Сопрано:[швыряет в Тони телефонную трубку, но промахивается].
    Тони Сопрано: Это ещё, бл**ь, за что?
    Кармела Сопрано: Объясню письменно. [встречает «Эй Джея»] Ооо, милый, я так по тебе соскучилась. Знаешь, мы с тобой так надолго никогда не расставались. Ты скучал по мне?
    Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Конечно. Чё, уронили что ли? (подбирает телефонную трубку)
    Тони Сопрано: Но? Как оно?
    Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Да неплохо. Плэйстэйшен два было прямо в номере.
    Тони Сопрано: И?
    Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший:[вопросительно пожимает плечами].
    Тони Сопрано: Это итог твоей поездки в столицу нашей страны?
    Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Похоже, что - да.
    Тони Сопрано : Ладно, извини. Апельсиновый сок нормальный. Любой, какой захочешь, подойдёт.
    Кармела Сопрано: На**й апельсиновый сок.
    Тони Сопрано: Ладно, сдаюсь. Чё ж тогда?
    Кармела Сопрано: Ты сколько денег даёшь Энджи Бонпенсьера и бог знает, сколько ещё у тебя вдов на содержании?
    Тони Сопрано: Это расходы на бизнес.
    Кармела Сопрано: Но их не хватает, чтобы гарантировать безопасность собственной дочери.
    Тони Сопрано: Я не буду платить. Я слишком много знаю о вымогательстве.
  • Тони Сопрано: Похоже, ты там держался молодцом.
    Коррадо Сопрано: Моя боль тебя развлекает?
    Тони Сопрано: А ты что, видишь, что я смеюсь? Я тебе принёс молочный коктейль из тридцать одного вкуса.
    Коррадо Сопрано: Один х*й, это ты виноват. Я днём и ночью блюю с тех пор, как начал химию.
    Тони Сопрано: А, точно. Это ж из-за меня у тебя рак.
  • ДжиДжи Гестоне: Чё за дела? Капитан пришёл.
    Ральф Сифаретто: Я тут кости бросаю.
    ДжиДжи Гестоне: Будешь так себя вести — кости бросишь в морге.[2]
  • Ральф Сифаретто: Спасибо. Видели такое раньше? Выражение лица Тони, когда я отказался от выпивки. Угостить меня выпивкой? Пошёл на**й. Он знает, что неправильно себя вёл.
    Вито Спатафоре: Он босс. Он может делать что хочет.
    Юджин «Джин» Понтекорво: Босс или нет – нельзя поднимать руку на члена организации. Джон Мол с Малбери Стрит – ровно такая же ситуация. Он приписал мужику из северного Бергена. Большая проблема.
    Ральф Сифаретто: Конечно. Понятия есть понятия, иначе что? Анархия, пи*дец.
    Юджин «Джин» Понтекорво: Тони, как минимум, должен перед тобой извиниться.
    Ральф Сифаретто: За деньги, который я кладу в его карман с одного только строительства, этот хер уже должен был на колени встать. Что? Думаешь, я боюсь этого жирного уё**а? (обращается к Вито) Без обид. Я бы понял, если бы это была дочь или племянница… но всё это из-за какой-то дохлой шлюхи. Наверно он её е**л.
    Вито Спатафоре: Нет. Он знал, что её е**шь ты.
    Ральф Сифаретто: Вот именно. И в этом он весь. Как пёс с двумя костями. Я к нему приглашён… на день благодарения. Я и Ро, к Тони.
    Юджин «Джин» Понтекорво: Правда?
    Ральф Сифаретто: Идёт на**й вместе со своей индейкой. Пора ему фаллоимитатор в очко прописать.
  • Вито Спатафоре:Меня уже пучит с благодарения.
    Юджин «Джин» Понтекорво: С благодарения тысяча девятьсот восемьдесят второго года.
    ДжиДжи Гестоне: Еб*чая индейка застряла в кишках, всё тормозит.
    Донни К.: Хочешь – метнусь в аптеку, «фестала» принесу.
    ДжиДжи Гестоне: Ненавижу эту херню.
    Вито Спатафоре: Сожру ка один с клюковкой.
    ДжиДжи Гестоне: Ральф здесь?
    Юджин «Джин» Понтекорво: Пока нет. Хочешь, звякну?
    ДжиДжи Гестоне: Не. Давайте просто насладимся покоем, а?
  • Поли: Что вот в змеях интересно: они размножаются сами по себе.
    Тони Сопрано: В смысле?
    Поли: У них есть и мужские и женские половые органы. Поэтому кому не доверяешь, называешь "змеёй". Как можно доверять человеку, который в буквальном смысле может сам себя выебать?
    Тони Сопрано: А разве это не пошло от Адама и Евы, когда змей уговорил Еву укусить яблоко?
    Поли: Слышь! Змеи ебали сами себя задолго до того, как нарисовались Адам и Ева.
  • Глория Трилло: Ты водишь своих детей в зоопарк?
    Тони Сопрано: Ага.
    Глория Трилло: А теперь мы здесь.
    Тони Сопрано (в сторону): ... пока!
    Глория Трилло: Это ты кому?
    Тони Сопрано: Моей эрекции.
  • Тони Сопрано: Слушай этот… звонок. Это моя бывшая девушка.
    Глория Трилло: Оооо, то есть она не из школы? Боже мой, а как убедительно говорила.
    Тони Сопрано: Я просто стараюсь быть честным.
    Глория Трилло: Если стараешься, зачем соврал?
    Тони Сопрано: Я просто не хотел тебя сердить.
    Глория Трилло: Тогда это скорее ради тебя.
    Тони Сопрано: О чём ты? Я не хотел тебя обидеть.
    Глория Трилло: Нет. Ты сказал, что не хочешь меня сердить. И тогда пришлось бы разбираться, так что речь о тебе, а вовсе блядь не обо мне!


[Тони и Глория выходят вечером на крыльцо] [3]

  • Тони Сопрано: Глория. Ты напилась?
    Глория Трилло: А если прямо здесь?
    Тони Сопрано: Ну ты бы запросто, да?
    Глория Трилло: Машину перекосило. Ну блин. Если прокололо… о господи.
    Тони Сопрано: Господи.
    Глория Трилло: Ужас. За что?
    Тони Сопрано: Не знаю.
    Глория Трилло: Что?
    Тони Сопрано: Что?
    Глория Трилло: Ты ведь знаешь, кто это сделал.
    Тони Сопрано: Ты блядь о чём?
    Глория Трилло: Я видела по глазам. Можешь хотя бы мне не врать.
    Тони Сопрано: Откуда мне знать про твои шины, блин?
    Глория Трилло: Отлично. Спасибо за помощь.
    Тони Сопрано: Ну ладно. Один раз… моя бывшая девка. Она… ну это… слегка заревновала и порезала мне покрышки и эта мысль только что пронеслась у меня в голове. Но это не могла быть она.
    Глория Трилло: Это та пизда, что на яхту звонила?
    Тони Сопрано: Не надо так.
    Глория Трилло: Не надо, моей машине пиздец!
    Тони Сопрано: Ты ж работаешь у диллера.
    Глория Трилло: И что, по твоему, мне дадут новые пиздатые покрышки бесплатно?!
    Тони Сопрано: Я заплачу, хули орать-то?
    Глория Трилло: С какой стати ты предлагаешь заплатить, если тебя совесть нихуя не мучает?
    Тони Сопрано: За что?
    Глория Трилло: Не знаю, сам скажи.
    Тони Сопрано: Слышь, херня эта заебала. Я домой поехал.
    Глория Трилло: Да? А кто ещё мог это сделать?
    Тони Сопрано: Да его кто знает, может пацаны. Нельзя портить охуенный вечер из-за такой херни!
    Глория Трилло: Пацаны?
    Тони Сопрано: Не знаю. Может муж твоей сестры. Или мистер «глоуб» из «глоуб моторс», раз уж ты на этой неделе такая не ебаться любимица Америки.
    Глория Трилло: О. Когда уже ты отьебёшься? Эта эмигрантка, алкоголичка, может спидозная шлюха драная режет мне покрышки, а у тебя настолько, блять, хватит наглости, что ты ты в мою жизнь лезешь?!
    Тони Сопрано: Это не она! Я в последний раз из неё дурь выбил.
    Глория Трилло: О. Неужели? Ты её правда бил?
    Тони Сопрано: Ладно, послушай. Она несчастное, сбитое с толку дитя из недоразвитой страны. Даже если это она, мне пару раз позвонить и через час здесь будут два новеньких «мишлена». Это какие, восемьдесят пять эр шестнадцать?
    Глория Трилло: Господи.
    Тони Сопрано: Ну семнадцать.


[Джеки Април-младший и Дино Зерелли сидят на крыльце поздно вечером] [4]

  • Джеки Април-младший: У Джина Понтекорво игра. Можно взять хоть сейчас.
    Дино Зерелли: Ты чё, ебанулся? Он с Ральфом. Так что по сути это — игра Ральфа.
    Джеки Април-младший: Это даже лучше. Идёт он нахуй со своими тарелками. Знаешь что? По-моему, он тайный пид*р.
    Дино Зерелли: Не знаю, Джеки.
    Джеки Април-младший: Может и Карло взять — у него дробовик есть. Наденем маски, войдём — и за пару минут управимся.
    Дино Зерелли: А если узнают что это мы?
    Джеки Април-младший: Нам это и нужно. Не сразу, но… как это Ральф сказал? И даже когда узнают — дело замнут. Мой отец — Джеки Април. В худшем случае — придётся чутка вернуть. Провернём — и станем типа сами по себе. Мы диктуем условия, а не они.
    Дино Зерелли: Потому что мы мужчины.
    Джеки Април-младший: Давай, звони Карло.
    Дино Зерелли: Блядь, сигнала нет.
  • Тони Сопрано: Вот беда — долбоёбов ещё не лечат! Ты в аптеке лекарство не спрашивал?
  • Брендан Филоне: Да он просто срёт нам на головы, а мы ещё при этом должны ему говорить: спасибо за тёплую шапку.
  • Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Выгляжу как полный задрот.


[Кристофер и Полли ходят в лесу.] [5]

  • Кристофер: Погоди. Мы кругаля дали. Как такое может быть, блять?
    Полли: Ладно, давай подумаем. Мы ехали на юг. А солнце садится вон там.
    Кристофер: Нам то что с того?
    Поли: По крайней мере, мы знаем, в какую сторону идём.
    Кристофер: Да похуй, всё равно заблудились.
    Поли: Не заблудились, не пизди.
  • Поли: Успокойся, найдём.
    Кристофер: Я устал. Башка, блять, раскалывается.
    Поли: Алло.
    Тони Сопрано: Связь плохая, говорю быстро. Тот, кого вы ищете, бывший русский коммандо, или хер пойми кто. В одиночку завалил шестнадцать чеченских боевиков.
    Поли: Ти? Ти, это ты?
    Тони Сопрано : Вот чёрт.
    Поли: Не слышал, что ты сказал, Тон.
    Тони Сопрано: Связь плохая, так что скажу быстро. Тот, кого вы ищете, бывший русский коммандо, или хер пойми кто. В одиночку завалил шестнадцать чеченских боевиков.
    Поли: Да ну нахуй.
    Тони Сопрано: Ага, прикольно, да? Он работал на министерство внутренних дел. Он типа русский зелёный берет. Этот парень не должен вернуться. Ты понял?
    Поли: Я понял.
    Тони Сопрано: Я не шучу, Поли.
    Поли: Тон. Тон, ты слышишь?
    Тони Сопрано: Блин! Ёбок! Перезвони!
    Поли (Кристоферу): Ты не поверишь. Он убил шестнадцать чехословаков, а раньше был дизайнером внутренних помещений.
    Кристофер: А квартирка у него херовая.


[Кристофер и Поли сидят в сломанном фургоне.] [6]

  • Кристофер: Можеть быть он сам нас выслеживает?
    Поли: С чем? С хером в руках? Сам подумай, Крисси. Даже если он жив, у него нет оружия. А кровь льётся, как из решета. Он в лесу, в пижаме. Тут же прямо, блядь, Юкон!
    Кристофер: Думает, наверно, мы уехали.
    Полли: Если жив, а это не так.
  • Тони Сопрано: Алло.
    Поли: Это я.
    Тони Сопрано: Где ты?.
    Поли: Мы всё ещё здесь.
    Тони Сопрано: И?
    Поли: Ничего хорошего.
    Тони Сопрано: Это просто охуенно!
    Мэри ДиАнжелис (мать Кармелы Сопрано): Обязательно так выражаться?
    Поли: Слышь, Тон. Мы в натуре заблудились. Бродили несколько часов. Я ботинок потерял. Нашли какой-то старый фургон.
    Тони Сопрано: Фургон? Не понимаю, что за хуйню ты несёшь?!
    Поли: Может посоветуешь чего?
    Тони Сопрано: Чего?
    Поли: Посоветуй что нибудь.
    Тони Сопрано: Хочешь совет? Сидите там до утра, а потом найдите его.
    Поли: Пытаемся.
    Тони Сопрано: Блин! Ёбанный телефон!
    Поли: Спасибо Тон. Спасибо тебе большое.
    Тони Сопрано: А, так я должен быть рад?
    Поли: Нет. Просто… твой племянник. Иногда сначала делает, а потом думает. Больше ничего не скажу.
    Тони Сопрано: Я так понял, этот пид*р тебя ударил.
    Поли: Ударил, но это… потом поговорим.
  • Тони Сопрано: Послушай. Девятнадцатилетний парень из колледжа в Мичигане, его брали в NBA как студента, а он взял — и умер от крэка.
    Кармела Сопрано: Я думала о Ро. Джеки её убедил, что только немного покуривал марихуану, получал трояки в колледже. А он торговал тяжёлыми наркотиками.
    Тони Сопрано: А ведь я говорил — с денег от наркоты всякое гавно бывает.


[Сильвио Данте, Поли Галтиери и Ральф Сифаретто сидят в кафе и обсуждают свои дела] [7]

  • Ральф Сифаретто: Неплохая тема — колонули сейф. Почти сто штук.
    Поли Галтиери: И где моя половина? Неделя, блядь, прошла.
    Ральф Сифаретто: Давай прикинем. После того, как ты засылаешь старшому, тебе останется
    Поли Галтиери: Ты чё, мой бугалтер?
    Ральф Сифаретто: Я считаю получше твоих бухгалтеров.
    Поли Галтиери: А про уважение ты как, не забыл?
    Ральф Сифаретто: О чём ты, ёпта?
    Сильвио Данте: Про твоего будущего приёмного сына, про игру. Он же тебе на ногу нассал — убил твоего раздающего, стрелял в членов организации.
    Ральф Сифаретто: А — не лезь не в своё дело и Б — я этому мелкому разъебаю такое устрою — не в жизнь не забудет… как только найдём.
    Сильвио Данте: Да он, блядь, в общагах, в Бунтоне сидит.
    Ральф Сифаретто: Ну так эти пятьдесят штук, по твоему как, ты их заслуживаешь?
    Поли Галтиери: Заслуживаю? Да это моя доля.
    [Звонит сотовый телефон. Поли, Сильвио и Ральф одновременно достают свои их из-за одинакового звука телефонного звонка. Из всех троих телефон звонит у Ральфа, и он отвечает на вызов].
    Ральф Сифаретто: Что?
    Вито Спатафоре: Это я… эээээ Тони.
    Ральф Сифаретто (говорит Поли и Сильвио): Тони. Тони, чё такое?
    Вито Спатафоре: Короче, это Вито. Ты сказал — позвонить через пять минут.
    Ральф Сифаретто: Не, не, не, не. Сейчас я ничем не занят.
    Вито Спатафоре: Вижу — паренёк протирает ему лобовое стекло, в зелёной кепке такой.
    Ральф Сифаретто: Так много?
    Вито Спатафоре: Птицы тут летают… кусты через дорогу.
    Ральф Сифаретто: Ну, (смотрит время на своих часах) я смогу добраться за полчаса?
    Вито Спатафоре: Вижу не то кролика, не то белку. Не пойму, кто это, может опоссум.
    Ральф Сифаретто: Ладно, увидимся. Ну что поделаешь — продолжение следует, похоже, я нужен Тони. Разберёмся в другой раз.


[Ральф Сифаретто садится в машину к Тони Сопрано]

  • Ральф Сифаретто: Все только говорят о спаде в экономике, но это не про тебя. Тебе с набережной подогнали триста тонн зелени.
    Тони Сопрано: Ага. Хорошая работа. Джеки младщий не звонил?
    Ральф Сифаретто: Нет, а что?
    Тони Сопрано: Он звонил мне.
    Ральф Сифаретто: Извини.
    Тони Сопрано: Не, не извиняйся. Я ему сказал – решать всё с тобой.
    Ральф Сифаретто: Тон, а что мне сделать то? Ты босс
    Тони Сопрано: Э э э. Мы ведь говорили – ты хотел его простить. Но он должен понять. Ты же не хочешь устроить бардак, неподчинение? Но ещё важнее – принять конкретное решение в нужное время. Нахуй я тебе всё это рассказываю? Ты ведь сам всё знаешь. Ты ж капитан. В нашем деле очень важна исполнительность.
    Ральф Сифаретто: Извини, что он звонил тебе.
    Тони Сопрано: Не извиняйся.
  • Тони Сопрано: Я всю дорогу мечтал, блядь про лапшу! Какая сука её сожрала?!
    Поли Галтиери: Знаешь, Ти, ты в последнее время немного резковат.
    Тони Сопрано: Всё из-за этого гавноеда Ральфи.
    Поли Галтиери: Как раз хотел о нём поговорить. Он не заплатил мне пятьдесят штук, которые должен с точки обналички в Морри Стауне.
    Тони Сопрано: Не понял.
    Поли Галтиери: Я плачу специалисту по сигнализациям. Намекнул ребятам Ральфи насчёт сейфа. Дал пароли, а Ральфи говорит, что бабло его.
    Тони Сопрано: Я с ним перетру.
    Поли Галтиери: Да ну нахуй. Я тебе месяцами твержу, что от него – ничего хорошего. Мне нужны деньги, у меня планы. Я требую сходки.
    Тони Сопрано: Ладно. Трубку, блядь, подними уже.
  • Поли Галтиери: Это чё, я первым пришёл? Вот х*есос.
    Тони Сопрано: Присядь, успокойся, выпей кофе. Он приедет.
    Поли Галтиери: Ну… похоже маму я устроил.
    Сильвио Данте: В доме брата Иова?
    Поли Галтиери: Да ну, хуйня полная, мы там были. Я там чуть не сблеванул. Нет, мы выбрали «Грин Гроув». По твоей рекомендации, Тон.
    Тони Сопрано: Я ничего не рекомендовал.
    Поли Галтиери: Рекомендовал, когда отправил туда свою маму. Кстати, она получала набор с серебряной птицей?
    Тони Сопрано: Без понятия.
    Поли Галтиери: Знаешь, Сил, это самый дорогой дом престарелых в штате.
    Тони Сопрано: Это учреждение для пожилых людей.
    Поли Галтиери: Какое там внимание! Мама плакала.
    Тони Сопрано: Восемь штук в месяц?
    Поли Галтиери: Да кого ебёт? Ты там видел собаку для слепых? Стакан полный карандашей?
    Тони Сопрано: Это не оскорбление, так, замечание.
    Поли Галтиери: Дорого, но я потяну. Деньги, блядь потрачены не зря. Я теперь — герой.
    Ральф Сифаретто: Привет. Привет.
    Поли Галтиери: Ты опоздал.
    Ральф Сифаретто: Завтра я приду вовремя, а ты останешься дураком навсегда.
    Тони Сопрано: Э, э, сядь! И ты сядь и заткнись нахуй!
    Сильвио Данте: Кофе будешь?
    Ральф Сифаретто: Нет. Всю ночь у своей тёлки проторчал. Ро вся в горе, бедняжка. Я там вообще заснуть не могу. Невозможно.
    Сильвио Данте: Ну? Кто начнёт?
    Поли Галтиери: Хули тут начинать? Он должен пятьдесят штук.
    Ральф Сифаретто: Это, блядь, за код сигнализации пятьдесят штук? Максимум пятёрка — за наводку.
    Поли Галтиери: Эту тему я тебе подарил, пока ты целыми днями своих жирных свиней ебёшь в офисе столярного профсоюза.
    Ральф Сифаретто: Три лимона в год поднимает эта свинья.
    Сильвио Данте: Так. Пять — это просто основа для переговоров, успокойся.
    Тони Сопрано: Это не пять. Мы все это понимаем. Это его ребята (указывает пальцем на Ральфа) сделали тяжёлую работу.
    Поли Галтиери: Маленький Поли был готов. А машина нихуя не приехала. Из-за них он торчал на улице как мудак, а было минус, блядь, десять.
    Тони Сопрано (немного подумав): Ральфи, отдай ему двенадцать штук.
    Поли Галтиери (удивлённо): Ушам своим не верю. С чего это?
    Ральф Сифаретто: Ты ж в прошлом году поверил, что над восточном Ратерфордом гоняла летающая тарелка.
    Тони Сопрано: Я повторять не буду.
    Поли Галтиери: Ти, я прошу пересмотреть.
    Сильвио Данте: Поли. Ты просил сходку — он тебя выслушал.
    Поли Галтиери: Да это ж просто охуеть, я тридцать восемь штук отдаю за "так"!
  • Тони Сопрано: Позвони мозгоправу... скажи ей: городом будут рулить охуевшие мормоны.
  • Нил Минк: Миллионы долларов налогоплательщиков вложены в слежку за твоей жопой.
  • Тони Сопрано: Я не буду платить. Я слишком много знаю о вымогательстве.
  • Поли: Ты опоздал.
    Ральф Сифаретто: Завтра я приду вовремя, а ты останешься дураком навсегда.
  • Ной Танненбаум: Это была бездомная женщина с газетой Daily News в жопе.
  • Кармела Сопрано: Насколько я понимаю, в этом доме депрессия — твой участок.
  • Джорджи: Хочешь в VIP-комнату? Засылаешь 50 баксов плюс отсосёшь потом.


— Выбор есть у каждого. Вы полагаете, всё предопределено? Считаете, у человека нет свободной воли?

  • Тони Сопрано: Как такое получилось, что я не леплю глиняные горшки где-нибудь в ебенях в Перу?

— А ты смотришь исторический канал?
— Телевидение что ли?
— Нет, это исторический канал, должно понравиться. Там даже из Библии всякого говна полно.
— Единственное говно в Библии высралось из жопы фараона, когда море расступилось перед Моисеем.

  • Поли: Хасид… наебёт и убежит!!!
  • Валерий: Вы думаете мне ХОЛОДНО!? Это вам холодно... америкосы сраные!!!

— Попросите любого американца описать итало-американца, и он обязательно вспомнит фильмы "Крёстный отец" и "Славные парни"
— Хорошие фильмы.
— А остальные скажут про пиццу.
— Хорошие фильмы под пиццу.

— Во времена расцвета мафия насчитывала менее пяти тысяч членов. И тем не менее эта крохотная, незначительная часть отбрасывает такую тень на 20 миллионов честных американских тружеников
— Пап, на данном этапе развития нашей культуры фильмы про бандитов — классика американского кино... как вестерны.
— Это верно, Рич. Знаешь, никогда не слышал, чтоб шотландцы или ирландцы ныли по поводу того, что их изображают ворьём и бандюгами
— О, это абсурд!
— А всё, бабуля, из-за твоего соуса.

— В прошлый раз Вы говорили о том, что испытываете ко мне чувства интимного характера, но не сказали какие...
— Интимного характера? По-моему, я сказал, что влюблен
— И как Вы с этим справляетесь?
— Ну… я ж не могу взять и отключить свои чувства потому, что Вы сказали, что это побочный эффект терапии
— Я не говорила о том, что Вы должны отключать свои чувства
— Нуу, у меня уже есть подруга. Русская. Ей 24.
— …
— А Вам сколько лет?
— Я нахожу интересным то, сколько времени Вам понадобилось для того, чтобы рассказать мне о том, что у Вас есть подруга
— И как Вы с этим справляетесь?

— У тебя не бывало ощущения, что ничего хорошего тебя не ждёт?
— Да. Ничего и не было. Ну и что? Я жив и живу дальше.
— Вот именно. Я не хочу просто жить.

— В книжках про кино пишут, что у каждого персонажа должна быть дуга характера, понимаешь? Ну, типа, все с чего-то начинают, потом что-то делают, потом с ними что-то случается, и это меняет их жизнь. Это называется дуга. Где моя дуга? Вот, к примеру, Ричард Кимбл… не, не подходит. Его дуга — это бежать, бежать, прыгнуть с плотины, бежать дальше… Киану Ривз, в "Адвокате дьявола", смотрел?
— Аль Пачино! смотрел
— Киану играет адвоката. Его плющит от денег, власти и дьявольского влияния. Потом жена ему говорит: "ты не тот человек, за которого я вышла замуж!" — и бросает. Видишь, какая дуга? Он начинает отсюда, а заканчивает здесь. Где моя дуга, Поли?
— Малыш, Ричард Кимбл, дьявол и всё прочее — это всё придумано. У меня тоже нет дуги. Я родился, вырос, пару лет в армии, несколько лет в тюрьме и вот он я, недоделанный мафиоза, и что?
— Я не знаю, кто я. В смысле, даже Брендон Филоне знал, кто он, но он труп. Я ёбнул этого Эмила Корэла, и ничего. Меня не повысили ни на грамм. Только кошмары по ночам. Этот поляк, чех или славянин, или кто он там, каждую ночь, блядь, является ко мне во сне!

— Это бывает. Но чем больше завалишь — тем крепче спишь. Один хер месяцами меня во сне доставал.
— Такое чувство, что он хочет мне что-то сказать, что мы сотворили какую-то хуйню, когда его похоронили...
— Мы не творили хуйню
— ...что мне грозит опасность
— Можно задать вопрос? Нахуй ему предупреждать тебя об опасности, если ты ему череп продырявил?
— И что было не так? Пистолет ворованый, пули из его башки ко мне не привязать
— Знаешь, где твоя дуга? У лошади.

— За что твоя жена меня так ненавидит?
— Да ничего подобного!
— Ага. Врёшь ты так же ловко, как я играю на французском рожке.

— Мам, Вы придёте на большую игру?
— Игру? Какую игру?
— Футбольная команда мисс Мэдоу будет играть на районных соревнованиях
— Мне никто ничего говорил.
— Все слышали, как я только что сказал моей маме про игру?!

— Ну скажем так... твоему дяде она... по вкусу.
— Дядя Джун отлизывает?
— Мастерски.
— Старикан профессионально владеет языком?
— Не говори гадостей.
— Раздвигая носом куст?
— Вот поэтому я тебе ничего не рассказываю! Ты не знаешь, когда надо остановиться.
— Боже, если кто-нибудь узнает...
— Как будто ты этого не делаешь. Или все твои друзья. Сборище лицемеров.
— Э! Всё, что происходит в этой спальне, здесь же и остаётся, и ты об этом знаешь!
— Один раз в год? О да, я могу удержаться и не похвастаться.

  • Сил: И когда я почти завязал, — Они затянули меня обратно!
  • Дядя Джуниор: В нашем возрасте сюрприз — это когда просыпаешься живым.
  • Тони Сопрано: Есть старая итальянская пословица: один проёб — два зуба нахуй!


— Некоторые люди отстают настолько, что верят будто они первые.

  • Джеки Април-младший: Слышь, вот чё мне нравится в Молтисанти, он даже Тони Сопрано может нахуй отослать.
    Дино Зерелли : Бесстрашный парень.
    Ральф Сифаретто: Кто бесстрашный?
    Джеки Април-младший: Никто. Крис Молтисанти. А где мама?
    Ральф Сифаретто: Она рано встаёт. А что с Молтисанти?
    Джеки Април-младший: Да так, просто говорили, что он рано всего добился и всё такое.
    Ральф Сифаретто: Он этого хотел, поэтому получил. Это как твой отец и Тони Сопрано. А вы думаете, как они себя поставили?
    Джеки Април-младший: Как ?
    Ральф Сифаретто: Шампиньоны есть?
    Джеки Април-младший: Давай, чё там про отца?
    Ральф Сифаретто: В детстве у нас была своя небольшая команда — я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте. Крутились по мелочам. Травой барыжили, краденным, ну всё такое. Мы то думали, что мы прямо шестая семья. Но разве кто ебал, что мы вообще есть, правильно? Пока однажды, блять… надо отдать должное твоему отцу. Он — настоящий мужик — яйца размером с жопу ирландской шлюхи. Был такой старый… старый усач. Звали его Фич Ла Манна. Что такое «Фич» — хуй его знает, но его приняли, ещё на той стороне, так что он был… настоящий бандит.
    Дино Зерелли : Эн би — настоящий бандит.
    Ральф Сифаретто: Ну типа да. Он устраивал карточные игры. И твой отец решил на этом зайти в высшую лигу. В общем, он, я и Тони собирались игру выставить. Мы думали, твой отец рехнулся. Но он сказал: а не ебёт.
    Джеки Април-младший: Сила!
    Дино Зерелли : И что было?
    Ральф Сифаретто: Они взяли игру. Ушли где-то с двадцатью штуками.
    Дино Зерелли : Господи.
    Джеки Април-младший: Что значит они? Тебя там не было?
    Ральф Сифаретто: Ради бога. До сих пор жалею. Я подхватил триппак от одной шлюхи хиппи. С конца текло, как из трубы. Остальное — уже история. Твой отец и Тони быстро двигались к приёму, а я… остался мелким высерком вроде вас. Потом я, конечно, это самое, но это было позже.
    Дино Зерелли : И им всё сошло?
    Ральф Сифаретто: А что мог Фич? Была сходка. Нужным людям вернули часть денег, но… дело было сделано. Твой отец и Тони были восходящими звёздами, с которыми надо было считаться… х*есосы. Ладно детишки, на сегодня хватит. О, Джеки. Обязательно сполосни тарелки, прежде чем в посудомойку ставить, а то забивается.
  • Ральф Сифаретто: Паренёк… совершил ужасный поступок.
    Тони Сопрано: Ужасный. Твоя, блядь, игра.
    Ральф Сифаретто: Я знаю, как ты близок с этой семьёй.
    Тони Сопрано: Я тебе сочувствую. Вы под одной крышей живёте.
    Ральф Сифаретто: И это была моя игра. А то, что случилось с Солнышком… это позор. Но, скажу правду, Тони. Я хотел бы отмазать парня.
    Тони Сопрано: Да?
    Ральф Сифаретто: Это всего лишь моё мнение. Понимаю, у тебя полно забот, ты — босс. Я сделаю всё, чтобы твои приказы исполнялись, какими бы они ни были.
    Тони Сопрано: Я считаю, ты должен довериться инстинктам, Ральф.
    Ральф Сифаретто: Правда? Но Фьюрио ранен и Крис… они ведь члены организации.
    Тони Сопрано: Я постараюсь, что бы они с уважением отнеслись к твоему решению. Я уверен — ты примешь правильное решение. Поэтому я и сделал тебя капитаном.
    Ральф Сифаретто: Это сын Розали.
    Тони Сопрано: Поэтому я пойму, если ты его пощадишь. И я уверен — остальные тоже поймут. Какая разница, что говорят у тебя за спиной, если никто не смеет сказать в лицо? Парень проявил к тебе неуважение. Но у них нет таких обязательств, как у тебя. И … если решение будет другое, тебе не надо делать одного Ральф. Тебе не надо… винить себя. Ты взял его под своё крыло. Учил его как мог. Так ведь?
    Ральф Сифаретто: Джек его испортил.
    Тони Сопрано: По моему это твоё (достаёт револьвер и кладёт его на стол). Этот дурачок таскал с собой на каникулах.
  • доктор Дженнифер Мелфи: Несмотря на вашу мать, вы приняли в жизни одно верное решение и вы не разрушите это. Для этого вы сами слишком эгоистичны.
    Тони Сопрано: Ладно. Ладно.
    доктор Дженнифер Мелфи: Собственно… несмотря ни на что — вы совершенно обычный человек.
    Тони Сопрано: Я сказал — ладно.
  • Поли: Двенадцать штук, Мадонна Миа! Это сколькирым мужикам тебе надо вздрочнуть на массажном столе, чтобы столько поднять?
    Тони Бландетто: Без понятия, а ты без стола сколько заряжаешь? [8]


— Страх постучал в дверь, вера открыла. За дверью никого не было.

— А в условиях досрочного освобождения ничего не указано насчёт общения с дегенератами, вроде этих?
— Да ладно! Он от всего отвертится, в прошлый раз, когда надзирающей полицейский пришел без предупреждения, он ему сделал массаж.

— Возьмите, сэр.
— В шапку себе насри.

  • Фил Леотардо: В следующий раз, следующего раза не будет.


— Что я вижу в мясной лавке? Несколько парней пинают мясного.

— Ты предложила что-нибудь моему племяннику?
— Я лицензированная сиделка, а не прислуга.
— Ты предложила ему аспирин!?


— Первый вопрос. Какое сегодня число?

— Блондинка, со здоровенными сиськами и полной шапкой виагры.

  • Тони Сопрано (Кристоферу): Что и как будет решаю я, а не ты! А если ты меня больше не любишь, мне очень жаль, но это хуйня, потому что ты можешь меня не любить, но ты будешь меня уважать!

— ... а сердцу не прикажешь.
— Член сердцу приказывает только в путь.

  1. ↑ 6-я серия 3-го сезона
  2. ↑ 8-я серия 3-го сезона
  3. ↑ 12-я серия 3-го сезона
  4. ↑ 12-я серия 3-го сезона
  5. ↑ 11-я серия 3-го сезона
  6. ↑ 11-я серия 3-го сезона
  7. ↑ 13-я серия 3-го сезона
  8. ↑ 6-я серия 5-го сезона

Читать онлайн Клан Сопрано (The Sopranos). Жгут! страница 6

* * *

– Сэндвич будешь?

– Ты слышал про мои яйца? Как можно жрать в таком состоянии?

* * *

– Правильно, и чем вы занялись?

– Взял увеличительное стекло, и пошел жечь муравьев. Это типа юмор такой.

* * *

– Лекарства, лекарства, лекарства! Что они должны дать?

– Кто знает, что бы с вами было без них? Некоторые люди просто получают удовольствие от того что что-то делают.

– Ну да, те вещи, от которых я получаю удовольствие, я делать не могу.

* * *

Че за нах? Меня нет всего 8 лет, а ты превращаешь мой кабинет в склад?

* * *

Элиот, это то же самое, что и смотреть за крушением поезда: я со страхом и отвращением слушаю то, что он может рассказать, но я не могу отказаться от желания это услышать.

* * *

– Я только что вырубился, и если это не физическая причина, то, что со мной за херня?

– Я думала, вас это успокоит.

– Успокоит, когда мне кто-нибудь точно скажет, что за херня со мной творится. Я бы хотел, чтобы это было что-то физическое, чтобы это можно было выдрать нахер!

* * *

Послушайте, будьте любезны, уберите нахер сигарету.

* * *

– Зачем все так усложнять? В пятидесятые все работали вместе, даже враждующие семьи улаживали разногласия по-дружески.

– Ага, я помню фотографию Альберто Настасья: лежит такой весь из себя дружеский на полу в парикмахерской.

* * *

Слушай, Ливия, того, что ты не знаешь хватит на целый том.

* * *

– Жизнь этой женщины весьма печальна.

– Да она если в канализационный люк упадет, вылезет с золотыми часами на каждой руке.

* * *

Вы как будто наркоту принимаете, а мне скучно до смерти, я готов к продолжительной беседе.

* * *

– Вы знаете, почему акула постоянно в движении?

– Ей нужно двигаться, а то она умрет, не сможет дышать, типа того.

* * *

– Если мы такие ужасные, то почему ты устраиваешь нам вечеринку в честь обручения?

– Потому что ты моя сестра и я стараюсь поступать правильно. В любом случае, это идея жены.

– А трахать русскую телку на стороне – это тоже правильно?

* * *

– Ты просто не можешь пережить, что я счастлива, пидорас ты!

– Возьми этот диван и в жопу себе засунь.

* * *

– Что это?

– "Куриный бульон для души".

– Тебе лучше почитать "Томатный соус для жопы", итальянская версия.

* * *

Кто сам хочет уважения, тот уважает других.

* * *

Не знаю, с чего я взяла, что найду кого-то приличного среди индийских отшельников.

* * *

– Вы чувствуете себя виноватым за ее попытку самоубийства?

– Я два года ее трахал.

– Это было для нее серьезным испытанием?

* * *

– Ок, мы с ней виделись, но это не то, что ты думаешь, она пыталась покончить с собой.

– Оу, нихера себе.

– Я порвал с ней, а она пыталась покончить с собой, говорит, не хочет жить без меня, бедняга.

– Ты хочешь, чтобы я еще жалела шлюху с которой ты трахался? Знаешь, что самое странное? На секунду я тебе поверила.

* * *

Дети как животные, от собак не отличаются ничем. Их нужно учить отличать правильное от неправильного.

* * *

– Что вы с ним сделали?

– Мы его похоронили. На холме, с видом на речку. Вокруг раскидистые сосны.

– Правда?

– Да ладно, Дженис! Какая тебе разница, что мы с ним сделали, а?

* * *

– Моя сестра не полетит!

– Ну скинь ее на полосу.

* * *

– Нихера себе. У костюма борода отросла!

– Тони, ты мешаешь работать.

– Борода выросла, или что-то непонятное. Ай! Он живой! Он живой!

– О господи, о боже, Тони, что ты натворил?

– Это тебе.

* * *

– Знаю, знаю, Тони твой лучший друг.

– Президент Франклин – мой лучший друг.

* * *

Интересно, что за курица такая? Небось кокер-спаниель.

* * *

Каждый год он посылает отчеты о том, чем занимаются его племянники и племянницы. Кто поступил в Вест-Поинт, а кто дает всем подряд.

* * *

– Да ладно, я лично отбираю морепродукты.

– Да ну? Ты их нюхаешь когда отбираешь или пялишься в космос, размышляя об аренде, или какую херню ты еще там переживаешь?

* * *

– Разве Пуси не ваш друг?

– Друг.

– Это ведь тот самый друг, которого чуть не унесли утки, так?

* * *

Не кричи на меня, ок? Не рискуй с поносом-то.

* * *

– Агент Харрис!

– Энтони Сопрано, у нас ордер на обыск дома, имущества и семейного автомобиля.

– Что сегодня ищите, начальник?

– Краденые авиабилеты. Мошенничество с использованием почты, мошенничество с переводом денег, и другие федеральные преступления.

* * *

– Все, Тони, закончилось. Мой тебе совет: забудь. Если у них только двадцать три билета, считай, у них вообще ничего нет, и они это знают.

– Я понимаю, что это мелочь, но в том-то и дело! Еще одна минута, если бы я смог постоять, говорить "Да, мам. ОК, мам. Слышу, мам". Еще бы минута и меня бы здесь не было бы. От обвинения в убийстве отбился, а тут обосрался. На ровном месте споткнулся. Я все запорол.

* * *

– Тони…

– Да ну, тут тебе и федеральное обвинение, и федеральное агентство авиации. Пока все не закончится, они еще успеют египтян на самолетах мне пришить, и ты сам об этом знаешь!

* * *

Вы срываетесь на расистские выкрики в сторону индийской пищи, вашу мать – старую летучую мышь… Что еще случилось?

* * *

– Мне приснился сон, что я от души вас оттрахал прям на этом столе. Вы были в восторге.

– Так сказали, будто швырнули камнем.

* * *

Если Кармелла тебя увидит, будет в жопе у тебя еще одна дырка.

* * *

Я думаю, что Нью-Йорк – это такое переживание, которое необратимо меняет человека.

* * *

– Водогрей полетел! Взял и лопнул!

– Гарантия, наверное, закончилась.

* * *

– Привет, мам.

– Надо же, кто звонит!

– В общем-то, я стою прямо перед тобой.

* * *

Я не ясно сказал? Может, на суахили повторить?

* * *

Это дело холоднее твоей сиськи!

* * *

– Люди мрут как мухи.

– Это все из-за копченого мяса.

* * *

– Тони, может, хочешь рассказать, как мама сохранила все твои школьные работы и грамоты, и не сохранила ничего из моих и Барбары?

– Ты уже рассказала.

* * *

Говорят, на Земле нет двух абсолютно одинаковых людей, двух лиц, двух отпечатков пальца. Но известно ли это наверняка? Ведь надо было бы собрать всех в одном огромном месте. И, очевидно, это невозможно даже с компьютерами. Мало того, пришлось бы собрать всех, кто когда-либо жил, а не только тех, кто живет сейчас. Так что доказательств нет. Ничего нет!

* * *

Теперь ты член организации, пришло твое время делать настоящие деньги, а мне можно немного расслабиться. Теперь у тебя в жизни всего одна проблема: отдавать мне десять процентов от своего дохода по определенным дням. Других проблем у тебя нет. Моя единственная проблема – отдавать проценты вон тому человеку. Вот так работает "Коза Ностра". У других людей полно в жизни проблем, а у нас всего-навсего одна. Неплохо, да?

* * *

– Психиатр помогает?

– Ты и про это знаешь?

– И что? Сегодня это не смертный грех. Мой ребенок ходил к психиатру. По постановлению суда из-за проблем с женой. Теперь они счастливы.

* * *

– Когда ты уже вернешься в Сиэтл, Дженис?

– Как только разберемся с маминым имуществом.

– С имуществом: дом-развалюха и старушечье нижнее белье.

* * *

Поскольку Мэдоу уехала, нам очень важно не превратиться в семью, которая ест стоя в забегаловках.

* * *

Семья Сопрано: исчерпывающий разбор финала. Часть 1

Disclaimer: данный текст является примерным переводом англоязычной статьи. Перевод выполнен для личного пользования, без грамотно должного внимания ко всем деталям, нюансам английского языка и стилистике окончательного текста, с большим количеством явных клише из английского и выложен в публичный доступ исключительно для любителей сериала, не владеющих английским языком. Если вы уверенно читаете по-английски, настоятельно рекомендуется не тратить время на малограмотные переводы и обратиться к оригинальному тексту. Желающие внести правки, пишите свои замечания в комментариях.


ВВЕДЕНИЕ

«Если вы посмотрите финальный эпизод действительно внимательно, то увидите, что там всё есть». Это слова Дэвида Чейза по поводу финала «Семьи Сопрано». И он прав, там действительно «всё есть». Перед вами исчерпывающее объяснение того, почему Тони Сопрано действительно погиб в «Хольстене» в финальной сцене «Семьи Сопрано». Всё нижеследующее основано на тщательном анализе последнего сезона сериала и проясняет один из наиболее недопонятых финалов в кинематографе. Чейзу потребовалось почти два года, чтобы выстроить финальный сезон сериала после того, как в 2004 году закончился пятый. Финал был подготовлен заранее и стал кульминацией контроля художника над создаваемым образом. В Части 1 будет продемонстрировано, как Чейз срежиссировал и смонтировал финальную сцену «Семьи Сопрано» таким образом, чтобы подвести зрителя к мысли, что Тони был убит выстрелом в голову в «Хольстене», и как это связано с концепцией «ты ничего не услышишь, когда это случится», которую Чейз вколачивает в зрителя до финальной сцены. Это объяснение будет подтверждено словами самого Дэвида Чейза, в том числе достаточно показательным, но малоизвестным радиоинтервью, данным в апреле 2008 года. В Части 1 также обсуждаются (и развенчиваются) другие теории, такие как «Тони всегда оглядывается по сторонам». Часть 2 сосредоточена на том, каково значение смерти Тони, и как его смерть сюжетно выстраивалась на протяжении 6-го сезона. Часть 3 сфокусирована на использовании символов в «Хольстене».  Часть 4 описывает влияние «Крёстного отца» на финальный сезон и смерть Тони. Часть 5 сосредоточена на том, как финальный эпизод и финальная сцена связаны с американской войной с терроризмом. 6 часть рассматривает «шутки», которыми Чейз и его творческая команда предвещают смерть Тони. Часть 7 обсуждает два фильма, которые могли вдохновить на подобный финал «Семьи Сопрано». В части 8 приведены рассуждения о том, кто мог убить Тони. В части 9 обсуждается влияние «Космической одиссеи» Стэнли Кубрика на применение приёма «вид от первого лица» в финальной сцене. Некоторые из этих тем будут перекрываться, но окончательный вывод из них один и тот же: смерть Тони – единственное имеющее смысл завершение сериала.

ЧАСТЬ I: Как Дэвид Чейз убил Тони Сопрано: взгляд на режиссуру и монтаж финальной сцены и концепцию «Ничего не услышишь, когда это случится», озвученную Дэвидом Чейзом. Плюс пристальное рассмотрение причин, по которым другие теории о завершении сериала не выдерживают критики.

I. Финальная сцена в Хольстене в эпизоде «Made In America (сделано в Америке)».

Мистер Чейз выстроил финальную сцену так, что значительная её часть снята с использованием приема «субъективная камера» (взгляд от первого лица, «глазами Тони»). Чейз использует эту технику, чтобы зритель мог прочувствовать, как убивают Тони. Вот описание приёма «субъективная камера» из Википедии.

Субъективная камера или «вид от первого лица» (POV shot или subjective camera) - это короткая сцена фильма, которая показывает то, что видит персонаж в текущий момент. Как правило, она вставляется между кадрами, когда персонаж смотрит на что-то и кадрами, показывающими реакцию персонажа.

Что более важно, Чейз использует звон колокольчика на двери Хольстена, чтобы сигнализировать зрителю, когда будет использоваться «вид от первого лица», описанный выше (персонаж смотрит на что-то / врезка кадров того, что персонаж видит / показывают персонажа, как правило, его реакцию). Это повторяется 5 раз в финальной сцене, чтобы сформировать «шаблон» из которого логически следует, что последние кадры сериала (10 секунд черноты и тишины) это вид глазами Тони. Смысл в том, что Тони видит «мрак» и «небытие». Тони мёртв. Как именно Чейз это делает?

A: Тони входит в Хольстен и слышится звук колокольчика. На двери Хольстена висит колокольчик, который звонит каждый раз, когда кто-то входит в закусочную.  Тони входит, и Чейз показывает крупным планом, как Тони смотрит на что-то в закусочной. Следующая сцена, которая снята «глазами Тони», определяет географию Хольстена. Тони видит всю закусочную, в которой множество столиков и барная стойка со стульями слева. Чейз возвращается к такому же углу обзора, как в предыдущем кадре, но теперь лицо Тони показано крупным планом (он по-прежнему смотрит прямо перед собой). Следующий кадр – это почти что предыдущий взгляд на закусочную «глазами Тони», но теперь сам Тони сидит за одним из столиков в средней части кадра (это называют «резкая смена кадра», т.к. не показывается, как Тони идёт до столика). Такое начало эпизода в закусочной готовит зрителя к тому, что он будет видеть определённые вещи глазами Тони. Неудобная «резкая смена кадра» позволяет понять, что «точка обзора» Тони находится прямо напротив двери (это крайне важно) и что Мэдоу будет чётко видеть убийство Тони, когда войдёт в Хольстен. «Резкая смена кадра» также сигнализирует о важности «вида глазами Тони» в этом эпизоде потому что зритель снова видит предыдущий кадр, показанный глазами Тони; Чейз незаметно «перемещает» нас в пространство внутри головы Тони.

Начальные кадры финальной сцены (как описано выше):

B: Начало использования шаблона.

(1) Звонит колокольчик, и мы видим крупным планом лицо Тони, он поднимает голову, чтобы увидеть, кто входит в дверь (этот кадр мы видим 1-2 секунды). В следующем кадре мы глазами Тони видим, кто проходит через дверь: высокая женщина с тёмными волосами, которая входит в Хольстен. Следующий кадр возвращает нас к лицу Тони, чтобы показать нам его реакцию.

Тони слышит колокольчик, смотрит:

и видит…

(2) Звонит колокольчик, и снова показывается лицо Тони, когда он смотрит, кто входит в дверь (этот кадр мы видим 2-3 секунды). В следующем кадре мы глазами Тони видим, кто проходит через дверь (такой же кадр, как в (1)): пожилой мужчина в кепке USA, который входит в Хольстен.  Следующий кадр возвращает нас к лицу Тони, чтобы показать нам его реакцию.

Тони слышит колокольчик, смотрит

и видит…

(3) Звонит колокольчик, и мы видим крупным планом лицо Тони, он поднимает голову, чтобы увидеть, кто заходит в дверь (этот кадр мы видим 1-2 секунды). В следующем кадре мы глазами Тони видим, кто входит в дверь (такой же кадр, как в (1) и (2)): Кармела входит в Хольстен. Следующий кадр возвращает нас к лицу Тони, чтобы показать нам его реакцию.

Тони слышит колокольчик, смотрит

и видит…

(4) Звонит колокольчик, и мы видим крупным планом лицо Тони, он поднимает голову, чтобы увидеть, кто заходит в дверь (этот кадр мы видим 1-2 секунды). В следующем кадре мы глазами Тони видим, кто входит в дверь (

Клан Сопрано (сериал, 6 сезонов) — отзывы и рецензии — КиноПоиск

  • /
  • The Sopranos, 1999-2007

К описанию сериала »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 10255075100

1—10 из 83

Синопсис «Клана Сопрано» выглядит, словно плохой анекдот: босс мафии посещает психоаналитика, пытаясь справиться с депрессией, проблемами на работе и в семье. При всей похожести на «Анализируй это» сериал Дэвида Чейза появился на свет прежде картины Харольда Рэмиса: пилотный эпизод вышел еще в 1997 году. Несмотря на свой синопсис, сериал может предложить зрителям всё то, за что мы любим подобные фильмы: интересных персонажей, драму, насилие, шикарные диалоги, интересный сюжет и большое количество черного юмора.

Большинство криминальных фильмов повторяют друг друга по структуре сюжета: восхождение к славе, её обретение и потеря всего. В двухчасовой картине режиссер фокусируется, прежде всего, на главном персонаже. Другое дело – телевизионный сериал с куда большим хронометражем. В «Клане Сопрано» огромное количество героев, которых с каждым сезоном становится всё больше и больше. Но каждому из них уделено должное внимание и предоставлен простор для развития. Но что больше всего поражает в «Сопрано» – намного интереснее наблюдать не за бандитскими разборками, а следить за взаимоотношениями Тони с его семьей, матерью и доктором Мелфи.

Одной из главных функций первого сезона было познакомить нас с персонажами, но в отличие от других сериалов, где на знакомство отводится пилотный эпизод, «Клан Сопрано» тратит на это чуть ли не половину сезона. Главного героя, Тони Сопрано, узнают с разных сторон не только зрители, но и члены его семьи. Если жена и дочь знают, чем он занимается, то сын даже не догадывается о «честных» заработках главы семейства. Именно за робкими и неуверенными попытками Тони объяснить Эй Джею, кто же он такой, интереснее всего наблюдать, потому что жесткий и жестокий на работе, Тони превращается в плюшевого мишку, который никак не может подобрать нужных слов.

Второй и третий сезон заметно отличаются от первого: создатели не тратят значительное время на объяснения, кто есть кто, предпочитая сразу же брать быка за рога. Второй сезон примечателен тем, что появилась реальная угроза для Тони в лице Ричи Априльи, что в совокупности с неожиданно вернувшейся сестрой Тони, Дженис, привело к неизбежному столкновению двух поколений и разных взглядов на ведение дел как в одной семье, так и в другой. Третий сезон вновь изменил правила игры, практически целиком сфокусировавшись на отношениях внутри семьи Сопрано, отодвинув на второй план мафиозную тематику.

Отношения Тони и доктора Мелфи составляют одну из главных сюжетных линий. Именно своему психоаналитику Тони рассказывает о наиболее личных вещах, о которых не может поведать никому другому, а также помогает зрителям лучше понять своего героя. В свою очередь, можно задаться резонным вопросом: почему Мелфи продолжает встречаться с таким странным и опасным пациентом? Тони стал для неё своеобразным наркотиком, от которого она не может отказаться. Создатели сериала в следующих сезонах заметно увеличили данную сюжетную линию, потратив немало времени, чтобы расширить и углубить образ Мелфи. Достаточно всего лишь упомянуть, что Мелфи понадобился свой собственный психиатр, что уже говорит о многом.

Самыми сложными, насыщенными и интересными взаимоотношениями в первых трех сезонах, несомненно, стали отношения между Тони и его матерью, Ливией. Без всяких лишних объяснений понятно, что Тони любит свою мать, но в то же время кристально ясно, что Ливия также сильно ненавидит своего сына. Нэнси Маршан смогла создать самого яркого и запоминающегося персонажа первой половины сериала. В истории, где практически нет положительных героев, именно её героиня становится воплощением самого инфернального зла, которое творит свои дела незаметно и расчетливо, прячась в тени других.

Герои «Клана Сопрано» живут в реальном мире. Они неоднократно смотрели «Крестного отца», «Лицо со шрамом» и «Славных парней». Они прекрасно знают, кто такой Мартин Скорсезе. Они смотрят кино на двд-плеерах, в то время как их дети играют в «Нинтендо 64». Они ездят по настоящему Нью-Джерси, а не по голливудских декорациям. Чувство реальности и времени – один из главных факторов, отличающих «Клан Сопрано» от других фильмов жанра.

«Клану Сопрано» нужно дать немного времени на разгон, подождать, пока будут в должной мере представлены все персонажи, а уж после сериал полностью захватит в свои сети.

прямая ссылка

19 мая 2008 | 13:23

gianfrancoff

И когда мне показалось, что я завязал, они затащили меня обратно!

Шоу «Клан Сопрано» смело можно отнести к гангстерской классике и поставить его в один ряд с лучшими творениями Мартина Скорсезе и Френсиса Форда Копполы, в этом интересном и неоднозначном жанре. Ну и соответственно, смело возвести в ранг одного из лучших творений на ТВ за всю историю его существования.

Очень сложно писать рецензию на это шоу, так как в нём всё выполнено идеально!

Саундтрек – бесподобен.

Игра актёров великолепна! Причём не только Джеймса Гандольфини, и др. главных персонажей, но и тех актеров, у которых был, только 1-2 эпизода (напр. Джон Фавро), или и вовсе камео (как у маэстро - Мартина Скорсезе).

Сюжет настолько непредсказуем, что остаёться только поражаться, как у сценаристов хватило воображения и способностей не только придумать множество сюжетных хитросплетений, но и преобразовать их в фантастический рассказ. Да и в плане реалистичности, «Клан Сопрано» даст многократную фору любому фильму.

В фильме очень много времени и сил, потрачено на проработку мелочей. Здесь нет ляпов. И абсолютно всё показано и рассказано в мельчайших подробностях. После просмотра фильма у вас не останется вопросов.

Очень важно, что шоу развивалось из сезона в сезон, а не растягивалось, как это частенько бывало. Есть чёткое впечатление, что сценаристы с самого начало знали, чего хотели и как к этому прийти, корректируя лишь незначительные детали своего творения.

Диалоги – неповторимы! Они содержательны и наполнены неповторимым юмором. Но, что бы вкусить их целиком, смотреть «Клан Сопрано» нужно либо в оригинале, либо в переводе Дмитрия Пучкова, что абсолютно не хуже. Единственный минус, что в переводе Гоблина, есть только 5 сезонов, правда обещают в этом году и перевод 6-ого сезона.

Резюмируя, фильм шедевральный, и тем людям, кто его не смотрел, я искренне завидую. Вы увидите великолепное действо, с непредсказуемым сюжетом, стилем, великолепной игрой актёров, напряжением, динамикой, музыкальным сопровождением и т.п. Практически каждая серия, неповторима и доставит максимум удовольствия ! Наслаждайтесь!

P.S. На 11 серию 3-его сезона, режиссером и сценаристом которой выступил Стива Бушеми, можно написать отдельную рецензию. Вышеназванный эпизод - великолепная чёрная комедия. Которую я постоянно ставлю своим друзьям (не смотревшим сериал), и они всегда остаются в полном восторге.

10 из 10

прямая ссылка

23 января 2010 | 18:40

Это лучший сериал из тех что я когда либо видела. Причем, ему удалось полюбиться мне еще в дубляже от НТВ.При просмотре в переводе Д. Пучкова - я полюбила его еще больше.

Очень ждала финального сезона, 6-го в его же переводе, хотя когда стали появляться первые серии - сдержаться было очень трудно, после такого напряженного финала пятого. Но поняв что официального релиза не будет, посмотрела в оригинале, с субтитрами.

Шестой сезон своим драматизмом и мрачностью просто сшибает с ног. Я честно пыталась растянуть удовольствие на несколько дней, но просто не могла остановиться и заставить себя выключить.

По силе эмоционального воздействия этот сезон можно сравнить лишь со всеми остальными пятью, но смешанными в одном флаконе. Чейзу удается удивлять снова и снова неожиданными поворотами сюжета, нагнетая атмосферу эпизод за эпизодом. Есть и такие моменты, в которых даже у искушенного в 'Сопранос ' зрителя идут мурашки по коже.

В этом сезоне подводятся все черты и сводится баланс, закрываются сюжетные линии которые тянулись еще с первого сезона. Очень логично, порой жестоко, но так мастерски. Становится чертовски жаль того, кого особо как-то и не замечал на общем плане, и так что даже проникаешься к нему внезапной симпатией. Например линия Вито Спатафор


Смотрите также